Vrati se na sadržaj

Vrati se na sadržaj

Jezekilj 11:1-25

11  Duh+ me je podigao+ i odneo do istočnih vrata Jehovinog doma koja gledaju na istok.+ Na tim vratima bilo je dvadeset i pet ljudi,+ a među njima sam video Jazaniju, Azurovog sina, i Felatiju, Venajinog sina, narodne knezove.+  Tada mi je Bog rekao: „Sine čovečji, to su ljudi koji smišljaju zlo i loše savetuju ovaj grad,+  govoreći: ’Zar ne dolazi vreme da gradimo kuće?+ Ovaj grad je lonac,+ a mi smo meso.‘*  „Zato prorokuj protiv njih. Prorokuj, sine čovečji.“+  Tada se na mene spustio Jehovin duh,+ i Bog mi je rekao: „Ovako im reci: ’Evo šta kaže Jehova:+ „Dobro ste rekli, dome Izraelov. Znam ja šta vam je na umu.*+  Mnoge ste pobili u ovom gradu, njegove ulice napunili ste pobijenim ljudima.“‘“+  „Zato ovako kaže Suvereni Gospod Jehova: ’Oni koje ste pobili i pobacali po gradu, oni su meso,+ a grad je lonac.+ Vi ćete biti izvedeni iz njega.‘“+  „’Mača se bojite,+ a ja ću mač na vas poslati‘, govori Suvereni Gospod Jehova.+  ’Izvešću vas iz grada i predaću vas u ruke tuđincima,+ i nad vama ću izvršiti pravednu presudu.+ 10  Pašćete od mača.+ Presudiću vam na Izraelovoj granici,+ i tada ćete znati da sam ja Jehova.+ 11  Ovaj grad vam više neće biti lonac,+ niti ćete vi biti meso u njemu. Presudiću vam na Izraelovoj granici. 12  Tada ćete znati da sam ja Jehova, jer niste živeli* po mojim propisima i niste postupali po mojim zakonima,+ nego ste postupali po zakonima okolnih naroda.‘“+ 13  Čim sam završio prorokovanje, umro+ je Felatija, Venajin sin. Tada sam pao ničice i iz sveg glasa povikao:+ „Jao, Suvereni Gospode Jehova!+ Zar ćeš istrebiti Izraelov ostatak?“+ 14  Opet mi je došla Jehovina reč: 15  „Tvojoj braći, sine čovečji, tvojoj braći,+ ljudima koji se zanimaju za tvoje pravo otkupa, i celom Izraelovom domu, celom njegovom domu, stanovnici Jerusalima govore: ’Idite daleko od Jehove. Ovo je naše, nama je zemlja data u posed.‘+ 16  Zato im reci: ’Ovako kaže Suvereni Gospod Jehova: „Iako sam ih odagnao daleko među narode i rasejao ih po zemljama,+ kratko vreme biću im svetilište u zemljama u koje su dospeli.“‘+ 17  „Zato im reci: ’Ovako kaže Suvereni Gospod Jehova: „Sakupiću vas iz svih naroda i sabraću vas iz svih zemalja po kojima ste rasejani, i daću vam izraelsku zemlju.+ 18  Moj narod će se vratiti u nju i ukloniće iz nje sve gadosti i sve odvratne stvari.+ 19  Ja ću im dati jedno srce+ i staviću u njih nov duh.+ Izvadiću iz njihovog tela kameno srce+ i daću im meko srce,+ 20  kako bi živeli* po mojim odredbama i držali se mojih zakona i izvršavali ih,+ i oni će biti moj narod+ i ja ću biti njihov Bog.“‘+ 21  „’„A onima kojima je srce ogrezlo* u njihovim gadostima i odvratnim stvarima,+ oboriću njihova dela na njihovu glavu“, govori Suvereni Gospod Jehova.‘“+ 22  Tada su heruvimi+ podigli svoja krila, i s njima su krenuli i točkovi,+ a slava+ Izraelovog Boga bila je nad njima.+ 23  Jehovina slava+ se podigla sa grada i stala na goru+ istočno od grada.+ 24  A mene je duh,+ u viziji koju sam dobio po Božjem duhu, podigao+ i odneo kod izgnanika+ u Haldeju. I nestala je vizija koju sam imao. 25  Onda sam ispričao izgnanicima sve što mi je Jehova pokazao.+

Fusnote

 To jest „meso koje je zaštićeno u loncu “.
 Ili: „misli duha vašega“.
 Doslovno: „hodili“.
 Doslovno: „hodili“.
 Doslovno: „kojima srce hodi“.