Vrati se na sadržaj

Pređi na pomoćni meni

Vrati se na sadržaj

Jehovini svedoci

srpski (latinica)

Sveto pismo onlajn | SVETO PISMO — PREVOD NOVI SVET

Isaija 29:1-24

29  „Teško Arilu*+ — Arilu, gradu gde je David imao logor!+ Dodajte godinu na godinu, neka se izređaju praznici.+  Pritisnuću+ Arila, i nastaće tuga i jauk.+ On će mi biti kao ognjište na Božjem oltaru.+  Ulogoriću se svuda oko tebe, okružiću te ogradom od zašiljenih stubova, postaviću oko tebe sprave za opsadu.+  Toliko ćeš nisko pasti da ćeš sa zemlje govoriti, tvoja reč zvučaće tiho kao da iz praha govoriš.+ Tvoj će se glas iz zemlje dizati kao glas onih koji prizivaju duhove, iz praha ćeš šaputati svoje reči.+  Mnoštvo onih koji su za tebe stranci biće kao sitan prah,+ a mnoštvo nasilnika+ kao pleva koju vetar raznosi.+ To će se desiti odjednom, iznenada.+  Jehova nad vojskama pogledaće na tebe i izbaviće te gromom i zemljotresom i velikom bukom, olujnim vetrom i vihorom, i plamenom vatre koja proždire.“+  Kao u snu, kao u noćnoj viziji, tako će biti mnoštvu svih naroda koji ratuju protiv Arila,+ svima koji ratuju protiv njega, i opsadnim kulama oko njega i onima koji ga pritiskaju.+  Da, biće to kao kad gladan čovek sanja da jede, a kad se probudi, stomak* mu je i dalje prazan,+ i kao kad žedan čovek sanja da pije, a kad se probudi, umoran je i grlo* mu je i dalje suvo. Tako će biti mnoštvu naroda koji ratuju protiv gore Sion.+  Stanite i čudite se.+ Zatvorite oči, budite slepi.+ Pijani su,+ ali ne od vina. Posrću, ali ne od opojnog pića.+ 10  Jer je Jehova na vas izlio duh dubokog sna+ i zatvorio vam je oči — proroke,+ i pokrio vam je glave+ — videoce.+ 11  Vizija o svemu tome za vas je poput reči u zapečaćenoj knjizi,+ koja se daje onome ko zna da čita i kome se kaže: „Molim te, pročitaj to naglas.“ A on odgovara: „Ne mogu, jer je zapečaćena.“+ 12  I poput knjige koja se daje onome ko ne zna da čita i kome se kaže: „Molim te, pročitaj to naglas.“ A on odgovara: „Ne znam da čitam.“ 13  Ovako kaže Jehova: „Ovaj narod mi se približava ustima svojim i slavi me samo usnama svojim,+ a srce mu je daleko od mene,+ i strah kojim me se boji ljudska je zapovest kojoj je poučen.+ 14  Zato ću opet čudesno postupati s ovim narodom,+ čudesno i neobično, i propašće mudrost njegovih mudraca i sakriće se razboritost njegovih razboritih ljudi.“+ 15  Teško onima koji duboko skrivaju od Jehove svoje namere+ i koji svoja dela u mraku čine+ i govore: „Ko nas vidi i ko nas poznaje?“+ 16  Kako ste izopačeni! Zar se na grnčara gleda kao i na glinu?+ Zar će ono što je načinjeno reći o onome ko ga je načinio: „Nije me on načinio“?+ Zar će ono što je napravljeno reći o onome ko ga je napravio: „Ne razume on ništa“?+ 17  Zar se Livan neće uskoro pretvoriti u voćnjak,+ i zar voćnjak neće postati poput šume?+ 18  Tog dana gluvi će čuti reči iz knjige,+ a iz mraka i tame progledaće oči slepih.+ 19  Krotki+ će se još više radovati Jehovi, a siromašni ljudi će se veseliti Svetom Bogu Izraelovom,+ 20  jer više neće biti nasilnika,+ nestaće hvalisavca,+ istrebiće se svi koji samo gledaju kako da zlo čine,+ 21  koji zbog jedne reči čoveka proglašavaju grešnikom,+ koji postavljaju mamac onome ko na vratima sudi+ i koji lažnim dokazima pravednika obaraju.+ 22  Zato Jehova, koji je otkupio Avrahama, ovako kaže Jakovljevom domu:+ „Jakov se više neće stideti i lice mu više neće biti bledo,+ 23  jer kad vidi svoju decu, delo mojih ruku,+ usred sebe, tada će oni svetiti moje ime,+ svetiće Svetog Boga Jakovljevog,+ imaće strahopoštovanje prema Izraelovom Bogu.+ 24  Oni koji su svojim duhom zalutali, steći će razboritost,* a oni koji gunđaju, biće poučeni.“+

Fusnote

 „Aril“ verovatno znači „ognjište Božjeg oltara“, a odnosi se na Jerusalim.
 Doslovno: „duša“.
 Doslovno: „duša“.
 Vidi fusnotu za Psl 3:5.