Vrati se na sadržaj

Pređi na pomoćni meni

Vrati se na sadržaj

Jehovini svedoci

srpski (latinica)

Sveto pismo onlajn | SVETO PISMO — PREVOD NOVI SVET

Dela apostolska 28:1-31

28  Kad smo došli na sigurno, saznali smo da se ostrvo zove Malta.+  Stanovnici ostrva, koji su govorili svojim jezikom,* pokazali su prema nama posebnu ljubaznost.+ Naložili su vatru i spremno nas sve primili jer je padala kiša i bilo je hladno.+  A Pavle je sakupio naramak granja i stavio ga na vatru. Odjednom je zbog toplote izašla otrovnica, ugrizla ga za ruku i ostala tako da visi.  A kad su stanovnici tog ostrva* videli kako mu zmija visi na ruci, počeli su među sobom govoriti: „Ovaj čovek mora da je ubica! Izbavio se iz mora, ali pravda mu ne dopušta da živi.“  Ali on je otresao zmiju u vatru i ništa mu nije bilo.+  A oni su očekivali da će oteći ili da će se odjednom sručiti mrtav. A kad su, posle dugog čekanja, videli da mu se ništa loše nije dogodilo, promenili su mišljenje i počeli da govore da je on bog.+  Nedaleko odatle nalazilo se imanje poglavara ostrva, koji se zvao Publije. On nas je gostoljubivo primio i tri dana se prijateljski brinuo o nama.  A Publijevog oca je mučila groznica i dizenterija, pa je ležao. Pavle je ušao k njemu, pomolio se, položio ruke+ na njega i izlečio ga.+  Posle toga su k njemu dolazili i drugi ostrvljani koji su bili bolesni i bili su izlečeni.+ 10  Iskazivali su nam i mnoge počasti, a kad je trebalo da krenemo, snabdeli su nas svim što nam je bilo potrebno. 11  Posle tri meseca isplovili smo aleksandrijskim brodom+ koji je prezimio na tom ostrvu i na pramcu imao znak Dioskura.* 12  Doplovili smo u Sirakuzu i ostali tamo tri dana. 13  Odande smo otplovili i stigli u Regijum. Sutradan se podigao južni vetar, pa smo drugog dana stigli u Puteole. 14  Tamo smo našli braću koja su nas molila da sedam dana ostanemo s njima. Tako smo stigli nadomak Rima. 15  Kad su tamošnja braća čula vesti o nama, došla su nam u susret do Apijevog trga i Tri krčme. Kad ih je ugledao, Pavle je zahvalio Bogu i ohrabrio se.+ 16  Kad smo ušli u Rim, Pavlu je bilo dozvoljeno+ da stanuje zasebno, s vojnikom koji ga je čuvao. 17  Posle tri dana, sazvao je istaknute Judejce. Nakon što su se okupili, on im je rekao: „Ljudi, braćo, nisam učinio ništa protiv naroda ni protiv običaja naših praočeva,+ a ipak su me u Jerusalimu zarobili i predali u ruke Rimljanima.+ 18  Nakon ispitivanja,+ hteli su da me puste,+ jer na meni nije bilo ničega čime bih zaslužio smrt.+ 19  Ali kako su se Judejci tome protivili, bio sam prinuđen da se prizovem+ na cara, ali ne zato što sam za nešto hteo da tužim svoj narod. 20  Iz tog razloga sam i molio da vas vidim i razgovaram s vama, jer zbog Izraelove nade+ imam ovaj lanac na sebi.“+ 21  A oni su mu rekli: „Mi o tebi nismo primili nikakva pisma iz Judeje, niti nam je ko od braće koja su stigla javio ili rekao nešto zlo o tebi. 22  Ali voleli bismo da od tebe čujemo šta misliš, jer znamo da se protiv+ ove sekte+ svuda govori.“ 23  Tako su s njim ugovorili dan, a došlo ih je u njegovu kuću veoma mnogo. On im je govorio i temeljno svedočio o Božjem kraljevstvu,+ pa im od jutra do večeri iz Mojsijevog zakona+ i iz Prorokâ+ iznosio uverljive dokaze o Isusu. 24  Neki su poverovali+ njegovim rečima, a drugi pak nisu verovali.+ 25  Pošto su među sobom bili nesložni, počeli su da se razilaze, ali im je Pavle napomenuo i ovo: „Dobro je sveti duh govorio preko proroka Isaije vašim praočevima: 26  ’Idi k tom narodu i reci: „Ušima ćete slušati, ali nećete razumeti, i očima ćete gledati, ali nećete videti.+ 27  Jer je srce ovog naroda neprijemčivo i ušima čuju, ali se ne odazivaju, zatvaraju svoje oči, da očima ne vide i ušima ne čuju i srcem ne razumeju, i da se ne obrate i da ih ne izlečim.“‘+ 28  Stoga znajte da se vest o onome po kome Bog donosi spasenje šalje neznabošcima+ i oni će je poslušati.“+ 29  * —— 30  Tako je ostao pune dve godine u kući koju je iznajmio,+ gde je rado primao sve koji su dolazili k njemu, 31  i propovedao im Božje kraljevstvo i poučavao ih o Gospodu Isusu Hristu sa svom slobodom govora+ i bez ikakvih smetnji.

Fusnote

 Doslovno: „varvari“.
 Ili: „kad su oni koji su govorili stranim jezikom“. Doslovno: „varvari“.
 „Dioskuri“ su Zevsovi blizanci Kastor i Poluks.
 Vidi fusnotu za Mt 17:21.