Vrati se na sadržaj

Pređi na pomoćni meni

Vrati se na sadržaj

Jehovini svedoci

srpski (latinica)

Sveto pismo onlajn | SVETO PISMO — PREVOD NOVI SVET

Tužbalice 4:1-22

א [Alef]* 4  O, kako je potamnelo sjajno zlato, to čisto zlato!+ Kako se prosulo sveto kamenje+ po uglovima svih ulica!+ ב [Bet]   A dragocene sinove Siona,+ koji su se nekad merili suvim zlatom, Sada ih smatraju samo zemljanim ćupovima, delom ruku grnčarevih!+ ג [Gimel]   Čak i šakali dojke pružaju, doje mladunce svoje. Kći naroda mog postala je okrutna,+ poput nojeva u pustinji.+ ד [Dalet]   Od žeđi se jezik odojčetu za nepce lepi.+ Deca hleba traže,+ ali nema nikoga da im ga pruži.+ ה [He]   Oni koji su nekad jeli ukusna jela umiru od straha po ulicama.+ Oni koji su odrasli u skerletu+ sada grle gomile pepela.+ ו [Vav]   Kazna za prestup kćeri naroda mog veća je od kazne za greh Sodoma,+ Koji je u trenu bio uništen i kome nijedna ruka nije pomoć pružila.+ ז [Zajin]   Nazireji+ su njeni bili čistiji od snega,+ belji od mleka. Rumeniji+ od korala, glatki kao safir.+ ח [Het]   Sada izgledaju tamnije od čađi, ne prepoznaju se na ulicama.+ Koža im se za kosti prilepila,+ kao drvo se osušila. ט [Tet]   Bolje su prošli oni koji su pobijeni mačem+ nego oni koje je glad pomorila,+ Jer polaku venu zbog nestašice roda s njiva, kao da su mačem probodeni. י [Jod] 10  Žene, nekad samilosne, kuvale su decu svoju.+ Njima su se hranile u vreme propasti kćeri naroda moga.+ כ [Kaf] 11  Jehova je iskalio srdžbu svoju,+ izlio je žestoki gnev svoj.+ I raspalio je vatru na Sionu, koja proždire njegove temelje.+ ל [Lamed] 12  Ni kraljevi zemaljski ni svi koji žive na zemlji* nisu verovali+ Da će protivnik i neprijatelj ući na vrata jerusalimska.+ מ [Mem] 13  Zbog greha proroka njegovih i prestupa sveštenika njegovih,+ Usred njega se prolivala krv pravednih.+ נ [Nun] 14  Kao slepi lutali su+ ulicama.+ Okaljali su se krvlju,+ Pa niko nije smeo dotaći haljine njihove.+ ס [Sameh] 15  „Sklonite se! Nečisti!“,+ vikali su im. „Sklonite se! Sklonite se! Ne dotičite nas!“+ Jer su postali beskućnici,+ i lutali su uokolo.+ Među narodima se govorilo: „Kod nas oni više ne mogu boraviti.+ פ [Pe] 16  Sam ih je Jehova rasejao.+ On ih više neće pogledati.+ Ne poštuju se više ni sveštenici,+ milosti nema ni prema starcima.“+ ע [Ajin] 17  Dok nas još ima, oči su nam iščilele uzalud očekujući pomoć.+ Gledajući u daljinu očekivali smo narod koji ne može spas doneti.+ צ [Cadi] 18  Vrebaju nam korake+ pa po trgovima svojim ne možemo hodati. Kraj nam se približio. Navršili su nam se dani, došao nam je kraj.+ ק [Kof] 19  Naši su gonioci bili brži od orlova nebeskih.+ Po gorama su nas žestoko gonili,+ u pustinji su nas u zasedi čekali.+ ר [Reš] 20  Dah nozdrva naših,+ pomazanik Jehovin,+ zarobljen je u velikoj jami njihovoj,+ Onaj za koga smo govorili: „U seni njegovoj+ živećemo među narodima.“+ ש [Šin] 21  Raduj se i veseli se,+ kćeri edomska,+ koja živiš u zemlji Uz.+ I do tebe će čaša doći.+ Opićeš se i otkriti golotinju svoju.+ ת [Tav] 22  Dovoljno si kažnjena, kćeri sionska, za krivicu svoju.+ Neće te on opet u izgnanstvo odvesti.+ Pogledao je na prestup tvoj, kćeri edomska. Razotkrio je grehe tvoje.+

Fusnote

 Vidi fusnotu za Tu 1:1.
 Doslovno: „plodnom tlu“.