Vrati se na sadržaj

Pređi na pomoćni meni

Vrati se na sadržaj

Jehovini svedoci

srpski (latinica)

Sveto pismo onlajn | SVETO PISMO — PREVOD NOVI SVET

2. Solunjanima 2:1-17

2  A što se tiče prisutnosti*+ našeg Gospoda Isusa Hrista i našeg sakupljanja k njemu,+ molimo vas, braćo,  ne dajte da vas u prosuđivanju brzo pokoleba ili uznemiri neka nadahnuta izjava+ ili neka reč+ ili neko navodno naše pismo,+ o tome da je Jehovin dan+ već tu.  Ne dajte nikome da vas zavede ni na koji način, jer taj dan neće doći dok prvo ne dođe otpad+ i ne otkrije+ se čovek bezakonja,+ sin uništenja.+  On je protivnik+ i uzvisuje se iznad svakoga ko se naziva „bogom“ ili se obožava, i sedi u Božjem hramu prikazujući se kao bog.+  Zar se ne sećate da sam vam to govorio još dok sam bio s vama?+  I tako sada znate šta ga zadržava,+ da bi se otkrio tek u svoje vreme.+  Zaista, tajna ovog bezakonja već deluje,+ ali ostaće tajna samo dok ne bude uklonjen onaj koji ga sada zadržava.+  Tada će se otkriti bezakonik. Njega će Gospod Isus ubiti dahom* svojih usta+ i uništiti pokazivanjem+ svoje prisutnosti.+  Ali bezakonikova prisutnost, koju Satana omogućuje svojim delovanjem,+ propraćena je svakim silnim delom* i lažnim čudesnim znakovima i znamenjem+ 10  i svakom nepravdom i prevarom.+ Sve je to namenjeno onima koji odlaze u propast+ zato što nisu prihvatili ljubav+ prema istini da bi se spasli.+ 11  I zato Bog dopušta da na njih deluje zabluda, da bi verovali laži,+ 12  kako bi svi oni bili osuđeni jer nisu verovali istini,+ nego su voleli nepravdu.+ 13  A mi smo dužni da uvek zahvaljujemo Bogu za vas, braćo koju Jehova voli, jer vas je Bog, zbog vaše vere u istinu,+ od početka izabrao+ za spasenje posvetivši+ vas duhom.+ 14  Na to vas je spasenje pozvao posredstvom dobre vesti koju objavljujemo,+ da postignete slavu našeg Gospoda Isusa Hrista.+ 15  Zato, dakle, braćo, budite nepokolebljivi+ i držite se predanja+ kojima ste bili poučeni, bilo rečima bilo našim pismom. 16  I neka sam naš Gospod Isus Hrist i Bog, naš Otac, koji nas je voleo+ i dao nam po svojoj nezasluženoj dobroti večnu utehu i divnu nadu,+ 17  uteše vaše srce i učvrste vas u svakom dobrom delu i reči.+

Fusnote

 Grčki: parusia. Vidi dodatak 7.
 Doslovno: „duhom“.
 Ili: „svakim čudom“.