Vrati se na sadržaj

Pređi na pomoćni meni

Vrati se na sadržaj

Jehovini svedoci

srpski (latinica)

Sveto pismo onlajn | SVETO PISMO — PREVOD NOVI SVET

2. Petrova 2:1-22

2  Međutim, u narodu je bilo i lažnih proroka, kao što će i među vama biti lažnih učitelja.+ Oni će neprimetno uvesti razorne sekte* i odreći će se vlasnika koji ih je kupio,+ i tako na sebe navući brzu propast.  I mnogi će se povesti+ za njihovim besramnim delima+ i zbog njih će se pogrdno govoriti o putu istine.+  I u svom će vas lakomstvu iskorišćavati lažljivim rečima.+ Ali osuda koja im je davno izrečena+ ne kasni i njihova propast ne drema.+  Zaista, Bog nije poštedeo anđele+ koji su sagrešili, nego ih je bacio u tartar*+ i predao u mračne jame da ih sačuva za sud.+  I nije poštedeo drevni svet,+ ali je sačuvao Noja, propovednika pravednosti,+ sa još sedmoro drugih+ kada je naveo potop+ na svet bezbožnih ljudi.  I osudio je gradove Sodom i Gomoru i pretvorio ih u pepeo,+ i time bezbožnicima postavio primer onoga što treba da dođe,+  a izbavio je pravednog Lota,+ koji je patio zbog besramnih dela tih drskih bezakonika,+  jer ono što je taj pravednik video i čuo, dok je iz dana u dan živeo među njima i posmatrao njihova bezakona dela, mučilo je njegovu pravednu dušu.  Dakle, Jehova zna kako da ljude koji su mu odani izbavi iz kušnje,+ a nepravedne da sačuva za dan suda da budu kažnjeni,+ 10  a naročito one koji požudno idu za telom da bi ga prljali+ i koji s prezirom gledaju na autoritet.+ Drski su, samovoljni, ne drhte pred slavnima, nego pogrdno govore o njima,+ 11  dok ih anđeli, iako su jači i moćniji, iz poštovanja prema Jehovi+ ne optužuju pogrdnim izrazima.+ 12  A ti ljudi su kao nerazumne životinje, koje su po prirodi rođene da se hvataju i ubijaju. Pogrdno govore+ o onome što ne razumeju i zato će biti uništeni na svom putu koji vodi u uništenje. 13  Tako će sami sebi naneti zlo,+ a to će im biti plata za zla dela.+ Uživanjem smatraju razvratnost usred bela dana.+ Oni su mrlja i ljaga. S neobuzdanim uživanjem prepuštaju se svojim prevarnim učenjima dok se goste s vama.+ 14  Oči su im pune preljube+ i ne mogu prekinuti s grehom,+ mame nepostojane duše. Srce im je izvežbano u lakomstvu.+ To su prokleta deca.+ 15  Ostavili su pravi put, zavedeni su. Pošli su putem Valama,+ Veorovog sina, koji je zavoleo platu za zla dela,+ 16  ali je bio prekoren za svoje bezakonje.+ Nе́ma magarica progovorila je ljudskim glasom+ i sprečila prorokovo bezumlje.+ 17  Oni su izvori bez vode+ i bezvodni oblaci terani snažnim vetrom, i za njih se čuva mrkla tama.+ 18  Jer govore razmetljive i isprazne reči, i željama tela+ i besramnim delima mame+ one koji su tek pobegli+ od onih čija su dela pokvarena. 19  Obećavaju im slobodu,+ a sami su robovi pokvarenosti.+ Jer svako robuje onom ko ga savlada.+ 20  Zaista, ako se, nakon što su upoznali* Gospoda i Spasitelja Isusa Hrista i tako umakli prljavštinama sveta,+ ponovo u sve to upuste i to ih savlada,+ onda im je ovo poslednje stanje gore od prvog.+ 21  Jer bolje bi im bilo da nisu ni upoznali* put pravednosti+ nego da se, nakon što su ga upoznali,* odvrate od svete zapovesti koja im je predata.+ 22  Događa im se ono što kaže istinita poslovica: „Pas+ se vraća na bljuvotinu svoju i okupana svinja opet se valja u blatu.“+

Fusnote

 Ili: „podele“.
 Vidi dodatak 5.
 Ili: „dobro upoznali“ (grčki: epignosis) — vidi fusnotu za Ri 1:28.
 Ili: „nisu tako dobro upoznali (grčki: epijignosko).
 Ili: „dobro upoznali“ (grčki: epijignosko).