Vrati se na sadržaj

Pređi na pomoćni meni

Vrati se na sadržaj

Jehovini svedoci

srpski (latinica)

Sveto pismo onlajn | SVETO PISMO — PREVOD NOVI SVET

1. Kraljevima 21:1-29

21  Posle toga dogodilo se ovo: Navutej Jezraelac imao je vinograd u Jezraelu,+ pored dvora Ahava, kralja Samarije.  Ahav reče Navuteju: „Daj+ mi svoj vinograd+ da mi služi kao bašta,+ jer je blizu moje kuće, a ja ću ti za njega dati bolji vinograd. Ili ako više voliš, daću ti novac za njega.“  Ali Navutej odgovori Ahavu: „Nikada ti ne bih dao nasledstvo svojih praočeva+ jer znam da bi to u Jehovinim očima bilo neispravno.“+  Tako se Ahav vratio kući zlovoljan i potišten zbog odgovora koji mu je dao Navutej Jezraelac kada mu je rekao: „Neću ti dati nasledstvo svojih praočeva.“ Legao je na postelju, okrenuo lice na stranu+ i nije hteo ništa da jede.  Onda je došla njegova žena Jezavelja+ i upitala ga: „Zašto ti je duh žalostan+ i nećeš da jedeš?“  A on joj odgovori: „Zato što sam razgovarao s Navutejem Jezraelcem i rekao mu: ’Daj mi svoj vinograd za novac. Ili ako više voliš, daću ti za njega drugi vinograd.‘ Ali on je rekao: ’Neću ti dati svoj vinograd.‘“+  Tada mu njegova žena Jezavelja reče: „Zar nisi ti kralj nad Izraelom?+ Ustani, jedi i neka ti srce bude veselo. Ja ću ti dati vinograd Navuteja Jezraelca.“+  Zatim je u Ahavovo ime napisala pisma,+ zapečatila ih njegovim pečatom+ pa ih poslala starešinama+ i velikašima koji su živeli u istom gradu s Navutejem.  U pismima je napisala ovako:+ „Proglasite post i postavite Navuteja da sedi na čelu naroda. 10  Neka naspram njega sednu dva+ pokvarena čoveka+ koja će svedočiti protiv njega+ i reći: ’Ti si prokleo Boga i kralja!‘+ Tada ga izvedite napolje i kamenujte ga da umre.“+ 11  Ljudi iz njegovog grada, starešine i velikaši koji su živeli u njegovom gradu, učinili su kako im je poručila Jezavelja i kako je pisalo u pismima koja im je poslala.+ 12  Proglasili su post+ i postavili Navuteja da sedi na čelu naroda. 13  Zatim su došla dva pokvarena čoveka i sela naspram njega. Ti pokvareni ljudi su pred narodom svedočili protiv Navuteja i rekli su: „Navutej je prokleo Boga i kralja!“+ Zatim su ga izveli van grada i zasuli kamenjem, tako da je umro.+ 14  Onda su poručili Jezavelji: „Navutej je kamenovan i mrtav je.“+ 15  Kad je Jezavelja čula da je Navutej kamenovan i da je mrtav, rekla je Ahavu: „Ustani i uzmi vinograd Navuteja Jezraelca,+ koji on nije hteo da ti da za novac, jer Navutej više nije živ nego je mrtav.“ 16  Kad je Ahav čuo da je Navutej mrtav, odmah je ustao i otišao u vinograd Navuteja Jezraelca da ga uzme.+ 17  Jehovina reč+ došla je Iliji+ Tesvićaninu: 18  „Ustani i pođi u susret Ahavu, kralju Izraela, koji je u Samariji.+ Eno ga u Navutejevom vinogradu. Otišao je da ga uzme. 19  I reci mu: ’Ovako kaže Jehova: „Jesi li ubio+ čoveka i oteo tuđi posed?“‘+ I još mu reci: ’Ovako kaže Jehova: „Na mestu+ gde su psi lizali Navutejevu krv, lizaće i tvoju krv.“‘“+ 20  Ahav reče Iliji: „Jesi li me našao, neprijatelju moj?“+ A ovaj odgovori: „Našao sam te. ’Zato što si se prodao da činiš ono što je zlo u Jehovinim očima,+ 21  pustiću zlo na tebe.+ Počistiću+ te i istrebiću u Ahavovom domu sve što je muško,*+ čak i one najmanje i bezvredne u Izraelu. 22  Učiniću s tvojim domom kao s domom Jerovoama,+ Navatovog sina, i kao s domom Vase,+ Ahijinog sina, zbog uvreda kojima ste me vređali i naveli Izrael na greh.‘+ 23  I za Jezavelju ovako kaže Jehova: ’Psi će pojesti Jezavelju na jezraelskom polju.+ 24  Ko iz Ahavovog doma umre u gradu, poješće ga psi, a ko umre u polju, poješće ga ptice nebeske.+ 25  Nikada se niko nije prodao kao Ahav+ da čini ono što je zlo u Jehovinim očima, na šta ga je navela+ njegova žena Jezavelja.+ 26  On je činio gadna dela tako što je išao za odvratnim idolima,*+ kao što su činili Amoreji, koje je Jehova oterao ispred Izraelovih sinova.‘“+ 27  Kad je Ahav čuo te reči, razderao je svoje haljine i stavio kostret+ na svoje telo. Postio je, spavao u kostreti i hodao potišteno.+ 28  Jehovina reč došla je Iliji Tesvićaninu: 29  „Jesi li video kako se Ahav ponizio preda mnom?+ Zato što se ponizio preda mnom, neću pustiti ono zlo za njegovog života.+ U vreme njegovog sina pustiću zlo na njegov dom.“+

Fusnote

 Doslovno: „sve što mokri uza zid“.
 Ili: „balegavim idolima“.