Vrati se na sadržaj

Dopreti do indijanskih zajednica u Kanadi

Dopreti do indijanskih zajednica u Kanadi

U Kanadi se govori preko 60 indijanskih jezika, a preko 213 000 Kanađana kaže da je jedan od tih jezika njihov maternji.

Mnogi Jehovini svedoci su naučili neki od tih jezika kako bi doprli do srca tih ljudi. Svedoci su organizovali kurs za jedan od tih jezika i do kraja 2015. njih preko 250 su ga završili.

Pored toga, Jehovini svedoci prevode biblijsku literaturu i proizvode kratke filmove na osam indijanskih jezika u Kanadi. To su algonkinski, crna noga, kri ravničarski, kri zapadne močvare, inuktitut, mohauk, odava i severni odžibva. *

Oni koji uče neki indijanski jezik priznaju da nije lako. Karma kaže: „Kada sam počela da pomažem prevodilačkom timu za jezik crna noga, imala sam osećaj kao da pipam u mraku. Nisam dobro poznavala jezik, jer nisam znala da ga čitam i nisam dobro razumela kad drugi govore.“

„Mnoge reči su duge i teške za izgovor“, kaže Terens, koji radi s prevodilačkim timom za jezik kri zapadne močvare. Danijel, koji kao pionir propoveda na ostrvu Manitulin u Ontariju, kaže: „Nema potrebnih udžbenika. Najbolji način da naučite jezik odava jeste da pronađete neku baku ili deku i da vas oni nauče.“

Da li se trud isplati? Jedna žena kojoj je maternji jezik odžibva rekla je da se Jehovini svedoci po tome izdvajaju od ostalih religija. Takođe je dodala da kada Svedoci idu kod ljudi i čitaju im biblijske stihove na njihovom jeziku pomažu im da opuštenije razgovaraju o Bibliji.

Bert, prevodilac koji je odrastao u plemenu Blud u Alberti, zapaža: „Video sam dosta onih koji govore jezik crna noga kako drže neku našu publikaciju na grudima i govore: ’Ovo je moj jezik. Ovo je za mene!‘ Često vidim kako im se oči napune suzama kada gledaju neki kratak film na svom jeziku.“

Jedna žena koja govori jezik kri bila je veoma dirnuta kada je na svom jeziku gledala kratak film Zašto proučavati Sveto pismo? Rekla je da je imala osećaj kao da joj majka govori.

Prevaliti dugačak put

Mnogi Svedoci su uložili poseban trud da bi indijanskim zajednicama propovedali poruku utehe iz Biblije. Terens i njegova supruga, Orlin, sećaju se jednog takvog putovanja. Oni kažu: „Bili smo u konvoju koji je po smrznutom putu vozio 12 sati da bi stigao do rezervata zvanog Litl Grand Rapids. Odaziv je bio fantastičan!“

Neki su napustili udobnost svog doma i preselili se kako bi bili bliži tim zajednicama. Nakon tri meseca propovedanja na ostrvu Manitulin, Danijel i njegova supruga, Lijen, rešili su da se tamo presele. Danijel kaže: „Drago nam je što imamo više vremena da zadobijemo njihovo poverenje i duhovno im pomažemo.“

„Zato što ih iskreno volim“

Zašto se Jehovini svedoci toliko trude da bi došli do indijanskih naroda Kanade? Bertova žena, Rouz, kaže: „Potičem iz jednog od ovih plemena i uverila sam se u vrednost biblijskih načela. To me podstiče da propovedam drugima.“

„Želim da oni koji govore jezik kri imaju priliku da upoznaju Stvoritelja“, kaže Orlin. „Uživam da im pomažem da se približe Jehovi i savladaju mnoge izazove.“

Mark radi s prevodilačkim timom za jezik crna noga. Zašto želi da pomaže starosedeocima u svojoj zajednici? On kaže: „Zato što ih iskreno volim.“

^ odl. 4 Neke od ovih jezika govore i plemena u Sjedinjenim Državama.