Zaharija 14:1-21

  • Pobeda prave religije (1-21)

    • Maslinska gora će se razdvojiti po sredini (4)

    • Jehova će biti jedini Bog i slaviće se jedino njegovo ime (9)

    • Pošast koja će pogoditi neprijatelje Jerusalima (12-15)

    • Proslava Praznika senica (16-19)

    • Svaki kotao biće svet Jehovi (20, 21)

14  „Evo, dolazi Jehovin dan, dan kad će se usred tebe* deliti ono što ti bude silom oteto.  Sakupiću sve narode za rat protiv Jerusalima. Grad će biti osvojen, kuće opljačkane, žene silovane. Polovina grada otići će u izgnanstvo, ali preostali narod neće biti odveden iz grada.  „Jehova će izaći i ratovaće protiv tih naroda+ kao što se on bori u dan bitke.+  Tog dana će njegove noge stajati na Maslinskoj gori,+ koja je nasuprot Jerusalimu, na istoku. I Maslinska gora će se razdvojiti po sredini, od istoka do zapada, pa će nastati vrlo velika dolina. Polovina gore pomeriće se na sever, a polovina na jug.  Bežaćete u dolinu između mojih gora, jer će se dolina između gora protezati sve do Asala. Bežaćete kao što ste bežali zbog zemljotresa u danima Judinog kralja Ozije.+ I doći će Jehova, moj Bog, i svi sveti biće s njim.+  „Tog dana neće biti dragocene svetlosti+ – sve će se smrznuti*.  Biće to dan poznat kao Jehovin dan.+ Tada neće biti ni dana ni noći. U večernjim satima biće svetlosti.  Tog dana iz Jerusalima+ će poteći žive vode,+ pola prema istočnom moru*,+ a pola prema zapadnom moru*.+ Tako će biti i leti i zimi.  I Jehova će biti kralj nad svom zemljom.+ Tog dana Jehova će biti jedini Bog+ i slaviće se jedino njegovo ime*.+ 10  „Sva zemlja postaće kao Arava,+ od Gave+ do Rimona+ južno od Jerusalima. Jerusalim će se uzvisiti na svom mestu i biće nastanjen,+ od Venijaminovih vrata+ do mesta gde su Prva vrata pa sve do Ugaonih vrata, i od Ananilove kule+ do kraljevih bačvi. 11  Biće nastanjen i nikad više neće biti osuđen na uništenje.+ Jerusalim će živeti bez straha.+ 12  „A ovo je pošast kojom će Jehova kazniti sve narode koji budu ratovali protiv Jerusalima:+ meso će im istrunuti dok još budu stajali na nogama, oči će im istrunuti u dupljama, a jezik će im istrunuti u ustima. 13  „Tog dana Jehova će stvoriti veliku pometnju među njima, i svako će hvatati za ruku svog bližnjeg i svako će podizati ruku na svog bližnjeg*.+ 14  I Juda će ratovati u Jerusalimu. Sakupiće se bogatstvo svih okolnih naroda – veoma mnogo zlata, srebra i odeće.+ 15  „Slična pošast pogodiće konje, mazge, kamile, magarce i svu stoku koja bude u neprijateljskim logorima. 16  „Ko god ostane od svih naroda koji dođu na Jerusalim, dolaziće svake godine+ da se pokloni Kralju, Jehovi nad vojskama,+ i da slavi Praznik senica*.+ 17  A ako neko od naroda na zemlji ne dođe u Jerusalim da se pokloni Kralju, Jehovi nad vojskama, na njega neće pasti kiša.+ 18  Ako se egipatski narod ne pojavi i ne dođe, ni na njega neće pasti kiša, nego će ga zadesiti pošast kojom Jehova kažnjava narode koji ne dolaze da slave Praznik senica. 19  To će biti kazna za greh Egipta i za greh svih naroda koji ne budu došli da slave Praznik senica. 20  „Tog dana će na konjskim zvoncima pisati: ’Jehova je svet!‘+ I kotlovi+ u Jehovinom domu biće sveti kao što su svete i posude+ pred oltarom. 21  Svaki kotao u Jerusalimu i u Judi biće svet i pripadaće Jehovi nad vojskama. I svi koji prinose žrtve dolaziće i kuvaće u njima. Tog dana više neće biti Hananca* u domu Jehove nad vojskama.“+

Fusnote

Reč je o gradu koji se spominje u 2. stihu.
Ili: „stvrdnuti“.
To jest Mrtvom moru.
To jest Sredozemnom moru.
Doslovno: „Jehova će biti jedan i njegovo ime će biti jedno“.
Ili: „svako će napasti svog bližnjeg“.
Ili: „privremenih skloništa“.
Ili možda: „trgovca“.