Titu 1:1-16

  • Pozdravi (1-4)

  • Titov zadatak da postavlja starešine na Kritu (5-9)

  • Ukoravanje buntovnih (10-16)

1  Od Pavla – Božjeg roba i apostola Isusa Hrista – čija je služba u skladu s verom kakvu imaju Božji izabranici i s dobrim poznavanjem istine koja je u skladu sa odanošću Bogu.  Temelj za to je nada u večni život,+ koji je Bog, koji ne može da laže,+ još davno obećao.  A u vreme koje je odredio objavio je svoju reč putem propovedanja koje je meni povereno,+ po zapovesti našeg Spasitelja, Boga.  Pišem ovo Titu, pravom sinu u veri koja nam je zajednička: Neka ti Bog, Otac, i Hrist Isus, naš Spasitelj, daruju nezasluženu dobrotu i mir.  Ostavio sam te na Kritu da ispraviš ono što ne valja* i da postaviš starešine po gradovima, kao što sam te uputio.  Starešina mora da bude čovek kome nema šta da se prigovori, koji ima samo jednu ženu, kome su deca vernici i nisu na glasu kao raspuštena* ili buntovna.+  Budući da mu Bog poverava službu nastojnika, nadglednik mora da bude čovek kome nema šta da se prigovori, ne sme da bude samovoljan,+ ni razdražljiv,+ ni pijanica, ni nasilan*, niti da pohlepno teži za nepoštenim dobitkom,  već treba da bude gostoljubiv,+ da voli ono što je dobro, da je razborit*,+ pravedan, veran+ i u stanju da se savlada.+  U poučavanju treba da se čvrsto drži istinite* reči,+ da bi mogao da hrabri* druge služeći se ispravnim* učenjem+ i da ukorava+ one koji tom učenju protivreče. 10  Jer ima mnogo buntovnika koji govore isprazne reči i obmanjuju druge, a većina njih zagovara obrezanje.+ 11  Njima treba zatvoriti usta, jer upravo oni radi nepoštenog dobitka potkopavaju veru čitavih porodica učeći ono što ne bi trebalo. 12  Jedan od njihovih sunarodnika, njihov prorok*, rekao je: „Krićani su oduvek bili lažovi, opake zveri, besposlene izelice.“ 13  To je istinito svedočanstvo. Zato ih strogo ukoravaj, da budu jaki* u veri 14  i da ne obraćaju pažnju na judejske bajke i zapovesti ljudi koji okreću leđa istini. 15  Čistima je sve čisto,+ a uprljanima i bezvernima ništa nije čisto, jer su im uprljani i um i savest.+ 16  Oni tvrde da poznaju Boga, ali ga se odriču svojim delima,+ jer su odvratni i neposlušni i neprikladni za bilo kakvo dobro delo.

Fusnote

Ili: „ono što je manjkavo“.
Ili: „neobuzdana“.
Doslovno: „onaj koji zadaje udarce“. Izvorna grčka reč može da se odnosi i na verbalno nasilje.
Ili: „u stanju da ispravno rasuđuje“.
Ili: „pouzdane“.
Ili: „podstiče“.
Ili: „zdravim; korisnim“.
Epimenid, kritski pesnik iz šestog veka pre n. e.
Doslovno: „zdravi“.