Psalmi 9:1-20

  • Božja čudesna dela

    • Jehova – sigurno utočište (9)

    • Oni koji znaju Božje ime uzdaju se u njega (10)

Horovođi. Za mut-laben*. Davidova pesma. א [alef]* 9  Hvaliću te, Jehova, svim svojim srcem,govoriću o svim tvojim čudesnim delima.+  2  Radovaću se i veseliti zbog tebe,pesmom ću hvaliti* tvoje ime, Svevišnji.+ ב [bet]  3  Kad ustuknu moji neprijatelji,+posrnuće i izginuće pred tobom.  4  Jer ti si pravedno presudio u mojoj parnici.Sediš na svom prestolu i pravedno sudiš.+ ג [gimel]  5  Ukorio si narode+ i uništio zle.Izbrisao si njihovo ime za sva vremena, zauvek.  6  Tvoji neprijatelji su zauvek uništeni.Razoreni su njihovi gradovi,tvoje neprijatelje više niko neće spominjati.+ ה [he]  7  Ali Jehova će vladati doveka,+utvrdio je svoj presto da pravedno sudi.+  8  On će suditi svetu u pravednosti,+sudiće narodima u pravdi.+ ו [vav]  9  Jehova će biti sigurno utočište potlačenima,+sigurno utočište u vreme nevolje.+ 10  Oni koji znaju tvoje ime uzdaće se u tebe,+jer ti, Jehova, nipošto nećeš ostaviti one koji te traže.+ ז [zajin] 11  Pesmom hvalite Jehovu, koji prebiva na Sionu,objavite njegova dela među narodima.+ 12  On će se setiti nevoljnika i osvetiće njihovu krv,+neće zaboraviti njihov vapaj.+ ח [het] 13  Smiluj mi se, Jehova! Vidi koliko patim zbog onih koji me mrze.Ti me izbavljaš kad se nađem pred vratima smrti,+ 14  da bih objavljivao tvoja hvale vredna dela na vratima kćeri sionske+i da bih se radovao zbog spasenja koje daješ.+ ט [tet] 15  Narodi su pali u jamu koju su sami iskopali,noga im se uhvatila u mrežu koju su sami postavili.+ 16  Jehova je poznat po svojim presudama.+ Zao čovek upada u zamku koju je svojim rukama postavio.+ Higajon.* (Sela) י [ jod] 17  U grob* će otići zli,svi narodi koji zaboravljaju Boga. 18  Ali Bog neće zaboraviti siromašne,+niti će se krotki* uzalud nadati.+ כ [kaf] 19  Ustani, Jehova! Ne daj da smrtni čovek bude jači od tebe. Neka se narodima sudi pred tobom.+ 20  Jehova, ispuni ih strahom,+neka narodi shvate da su samo smrtni ljudi. (Sela)

Fusnote

U izvornom tekstu, ovaj psalam je napisan u alfabetskom akrostihu. Videti Rečnik pojmova, „Akrostih“.
Ili: „pevaću i sviraću hvaleći“.
Ili: „šeol“. Izraz se odnosi na simbolično mesto gde počivaju umrli. Videti Rečnik pojmova.
Ili: „skromni; ponizni; blagi“.