Psalmi 107:1-43

  • Zahvaljivati Bogu za njegova divna dela

    • „Poveo ih je pravim putem“ (7)

    • Napojio je žedne i nasitio gladne (9)

    • „Izveo ih je iz guste tame“ (14)

    • „Poslao je svoju reč i izlečio ih“ (20)

    • „Siromašnog štiti od ugnjetavanja“ (41)

(Psalmi 107–150) 107  Zahvaljujte Jehovi, jer je dobar,+njegova verna ljubav traje večno.+   Neka to kažu oni koje je Jehova izbavio*,oni koje je izbavio iz ruku protivnika,+   koje je sakupio iz drugih zemalja,+sa istoka i zapada*,sa severa i juga.+   Oni su lutali po pustoši, po pustinji,nisu našli put do grada u kom bi se nastanili.   Bili su gladni i žedni,bez snage i iznemogli.   Vapili su Jehovi u svojoj nevolji+i on ih je izbavio.+   Poveo ih je pravim putem+do grada u kom će se nastaniti.+   Neka svi zahvaljuju Jehovi+ za njegovu vernu ljubavi za čudesna dela koja je učinio za ljude.+   Jer je žednima dao da piju,a gladne je nasitio raznovrsnim dobrima.+ 10  Neki su živeli u gustoj tami,okovani nevoljom i lancima, 11  jer su se bunili protiv Božjih rečii prezirali savete Svevišnjeg.+ 12  Dopustio je da pate da bi im srce postalo ponizno.+Posrtali su, a nije bilo nikoga da im pomogne. 13  U svojoj nevolji zvali su Jehovu u pomoći on ih je izbavio. 14  Izveo ih je iz guste tame,slomio je njihove okove.+ 15  Neka svi zahvaljuju Jehovi za njegovu vernu ljubav+i za čudesna dela koja je učinio za ljude. 16  On je razbio bakarna vratai slomio gvozdene prevornice.+ 17  Oni su bili bezumni i snašla ih je nevolja+zbog njihovih greha i prestupa.+ 18  Izgubili su volju za jelom,bili su pred vratima smrti. 19  U svojoj nevolji zvali su Jehovu u pomoći on ih je izbavio. 20  Poslao je svoju reč i izlečio ih,+izbavio ih je iz jame u koju su upali. 21  Neka svi zahvaljuju Jehovi za njegovu vernu ljubavi za čudesna dela koja je učinio za ljude. 22  Neka prinose žrtve zahvalnice+i objavljuju njegova dela uz radosne poklike. 23  Oni koji plove morem na brodovima,koji poslom putuju vodenim prostranstvima,+ 24  oni su videli Jehovina dela,njegova čudesna dela u dubinama,+ 25  kako se po njegovoj reči podiže olujni vetar,+koji diže morske talase. 26  Talasi dižu moreplovce do neba,a onda ih bacaju u dubine. Od nevolje koja im preti gube hrabrost. 27  Teturaju se i posrću kao pijani,uzalud im je sva njihova veština.+ 28  U svojoj nevolji zovu Jehovu u pomoć+i on ih izbavlja. 29  Utišava olujui morski talasi se umiruju.+ 30  Kad se oni smire, moreplovci se raduju,a on ih vodi u željenu luku. 31  Neka svi zahvaljuju Jehovi za njegovu vernu ljubavi za čudesna dela koja je učinio za ljude.+ 32  Neka ga uzvisuju pred okupljenim narodom*+i hvale ga na veću starešina. 33  On reke pretvara u pustinju,i izvore vode u sasušenu zemlju,+ 34  plodnu zemlju u slanu pustoš,+zbog zlobe onih koji žive na njoj. 35  On pustinju pretvara u jezero*i suvu zemlju u izvore vode.+ 36  Tamo naseljava gladne,+da podignu grad u kom će živeti.+ 37  Oni seju njive i sade vinograde+koji im donose obilan rod.+ 38  On ih blagosilja, pa imaju mnogo dece.Ne dopušta da im se smanje stada.+ 39  Ali opet ih je malo i poniženi suod ugnjetavanja, nevolje i tuge. 40  On izliva prezir na velikašei pušta ih da lutaju po pustoši u kojoj nema puteva.+ 41  Siromašnog štiti od ugnjetavanja,+a njegovu porodicu čini brojnom poput stada. 42  Čestiti će to videti i radovaće se,+a svi nepravedni će zaćutati.+ 43  Mudri će razmisliti o svemu tome,+duboko će razmišljati o delima koja Jehova čini zbog svoje verne ljubavi.+

Fusnote

Ili: „otkupio“.
Ili: „od izlaska do zalaska sunca“.
Ili: „skupštinom“. Videti Rečnik pojmova.
Doslovno: „jezero s trskom“.