Psalmi 10:1-18

  • Jehova pomaže bespomoćnima

    • Zli nadmeno kaže: „Nema Boga“ (4)

    • Bespomoćni mole Jehovu za pomoć (14)

    • „Jehova je Kralj u svu večnost“ (16)

ל [lamed] 10  Jehova, zašto stojiš daleko? Zašto se skrivaš kad nas nevolja pritiska?+   U svojoj oholosti zli progoni nevoljnike,+ali uhvatiće se u sopstvene spletke.+   Jer se zao čovek hvali svojim sebičnim željama+i blagosilja pohlepnog*.נ [nun]On prezire Jehovu.   Zbog svoje nadmenosti zli ne traži Boga,sve njegove misli su: „Nema Boga.“+   Uspešan je u onom što čini+,ali ne može da razume tvoje zakone.+Ruga se svim svojim neprijateljima.   On govori u svom srcu: „Neću posrnuti,nikada* neću doživeti nevolju.“+ פ [pe]   Usta su mu puna kletvi, laži i pretnji,+na njegovom jeziku su nevolja i zlo.+   Blizu naselja čeka u zasedi,iz potaje ubija nedužnoga.+ ע [ajin] Njegove oči vrebaju žrtve.+   Vreba iz potaje kao lav iz svog skrovišta*,+ vreba da zgrabi bespomoćnog. Hvata bespomoćnog i uvlači ga u svoju mrežu.+ 10  Oni koje je uhvatio slomljeni su i oboreni.Nesrećnici padaju u njegove šake*. 11  Zli govori u svom srcu: „Bog je to zaboravio.+ Okrenuo je lice i ništa ne vidi.“+ ק [kof] 12  Ustani, Jehova!+ Bože, učini nešto*!+ Ne zaboravi one koji su bespomoćni.+ 13  Zašto zao čovek prezire Boga? On govori u svom srcu: „Bog mi neće suditi.“ ר [reš] 14  Ali ti vidiš nevolju i muku. Posmatraš ih i činiš ono što treba.+ Tebi se obraćaju oni koji pate,+ti pomažeš siročadi*.+ ש [šin] 15  Slomi ruku* opakima i zlima,+tako da njihove zlobe više ne budekad je budeš tražio. 16  Jehova je Kralj u svu večnost.+ Narodi* su iščezli sa zemlje.+ ת [tav] 17  Ali ti ćeš čuti molbe krotkih*, Jehova.+ Ojačaćeš njihovo srce+ i pažljivo ćeš ih slušati.+ 18  Daćeš pravdu siročetu i potlačenom,+pa se više neće plašiti smrtnog čoveka.+

Fusnote

Ili možda: „pohlepan čovek blagosilja samog sebe“.
Doslovno: „iz naraštaja u naraštaj“.
Ili: „iz čestara“.
Ili: „jake kandže“.
Ili: „podigni ruku“.
Ili: „deci bez oca“.
Ili: „Skrši snagu“.
To jest narodi koji ne služe Bogu.
Ili: „skromnih; poniznih; blagih“.