Postanak 49:1-33

  • Jakovljevo proročanstvo na samrti (1-28)

    • Šilo će doći iz Judinog plemena (10)

  • Jakov daje uputstva za svoj pogreb (29-32)

  • Jakovljeva smrt (33)

49  Jakov je pozvao svoje sinove i rekao im: „Okupite se da vam kažem šta će vam se dogoditi u budućnosti*.  Sakupite se i čujte, Jakovljevi sinovi, čujte svog oca Izraela.  „Ruvime,+ ti si moj prvenac,+ moja snaga i moj prvi sin*, uzvišen u dostojanstvu i u snazi.  Neobuzdan si poput nabujalih voda. Više nećeš biti prvi među svojom braćom, jer si legao na postelju svog oca+ i tako je obeščastio. On je legao na moju postelju!  „Simeon i Levije su braća.+ Svojim mačevima su počinili nasilje.+  Moja duša* neće biti s njima. Moje srce* im se neće pridružiti, jer su u gnevu ubijali ljude+ i iz zadovoljstva sakatili bikove*.  Proklet bio njihov gnev, jer je okrutan, i njihov bes, jer je nemilosrdan.+ Razdeliću ih po Jakovu i rasuću ih po Izraelu.+  „Tebe će, Judo,+ tvoja braća hvaliti.+ Porazićeš svoje neprijatelje.*+ Klanjaće ti se sinovi tvog oca.+  Juda je lavić.+ Sine moj, ješćeš plen i ustajaćeš. Ti ćeš leći i ispružiti se kao lav. Ko bi se usudio da ga izaziva? 10  Skiptar se neće odvojiti od Jude,+ ni zapovednička palica od njegovih nogu, dok ne dođe Šilo*,+ kojem će se pokoravati narodi.+ 11  Vezaće svog magarca za vinovu lozu i svoje magare za plemenitu lozu, svoju odeću on će prati u vinu i svoj ogrtač u krvi od grožđa. 12  Oči su mu crvene od vina, a zubi beli od mleka. 13  „Zavulon+ će živeti pored mora, kraj obale uz koju su usidreni brodovi,+ i njegovo područje protezaće se prema Sidonu.+ 14  „Isahar+ je magarac jakih kostiju, koji leži s bisagama na leđima. 15  Videće da je njegovo prebivalište dobro i da je zemlja lepa. Podmetnuće leđa da nosi teret i pristaće na težak* rad. 16  „Dan,+ jedno od Izraelovih plemena, sudiće svom narodu.+ 17  Dan će biti zmija pored puta, rogata zmija pored puta, koja ujeda konja za nogu* pa jahač pada s njega.+ 18  Jehova, tebe ću čekati da me spaseš. 19  „Gada+ će napadati razbojnici, ali on će im uzvraćati i goniće ih.+ 20  „Asir+ će imati obilje hrane i davaće hranu dostojnu kralja.+ 21  „Neftalim+ je tanana košuta. On govori lepe reči.+ 22  „Josif+ je mladica rodnog drveta, rodnog drveta koje raste pored izvora i pruža svoje grane preko zida. 23  Strelci su ga mrzeli, proganjali i gađali.+ 24  Ali njegov luk je ostao čvrst,+ a ruke su mu i dalje bile snažne i spretne.+ To je došlo od onoga ko je Jakovljeva snaga, od onoga ko je Izraelov pastir i stena. 25  On* je dar od Boga njegovog oca, koji će mu pomagati. On je blizu Svemoćnog, koji će mu davati blagoslove s neba i iz dubina zemlje+ i blagosloviće ga brojnim potomstvom*. 26  Blagoslovi njegovog oca nadmašiće blagoslove večnih gora i lepotu vekovnih brda.+ Oni će biti na Josifovoj glavi, na temenu onoga koji je izdvojen od svoje braće.+ 27  „Venijamin+ će rastrzati plen kao vuk.+ Ujutru će jesti ono što ulovi, a uveče će deliti plen.“+ 28  Od njih potiče 12 izraelskih plemena i to im je otac rekao kad ih je blagoslovio. Svakom od njih dao je poseban blagoslov.+ 29  Zatim im je rekao: „Uskoro ću umreti*.+ Sahranite me s mojim očevima u pećini koja je u polju Efrona Hetejina.+ 30  Ta pećina se nalazi u polju Makpeli nasuprot Mamriji, u hananskoj zemlji, u polju koje je Avraham kupio od Efrona Hetejina kao mesto za grob. 31  Tamo su sahranili Avrahama i njegovu ženu Saru.+ Tamo su sahranili Isaka+ i njegovu ženu Rebeku, i tamo sam ja sahranio Liju. 32  To polje i pećina koja se nalazi u njemu kupljeni su od Heteja.“+ 33  Kad je Jakov dao zapovesti svojim sinovima, legao je na postelju i umro, i bio je pribran svojim precima*.+

Fusnote

Ili: „u poslednjim danima“.
Ili: „prvenac moje muške snage“.
Ili: „Moja čast“.
To jest sekli su bikovima tetive na nogama.
Doslovno: „Tvoja ruka će biti na vratu tvojih neprijatelja“.
„Šilo“ znači „onaj kome to pripada“.
Ili: „prinudan“.
Doslovno: „petu“.
To jest Josif.
Doslovno: „blagoslovima grudi i utrobe“.
Ili: „biti pribran svojim precima“. Ovo je poetski izraz kojim se ukazuje na smrt.
Ovo je poetski izraz kojim se ukazuje na smrt.