Postanak 49:1-33
49 Jakov je pozvao svoje sinove i rekao im: „Okupite se da vam kažem šta će vam se dogoditi u budućnosti*.
2 Sakupite se i čujte, Jakovljevi sinovi, čujte svog oca Izraela.
3 „Ruvime,+ ti si moj prvenac,+ moja snaga i moj prvi sin*, uzvišen u dostojanstvu i u snazi.
4 Neobuzdan si poput nabujalih voda. Više nećeš biti prvi među svojom braćom, jer si legao na postelju svog oca+ i tako je obeščastio. On je legao na moju postelju!
5 „Simeon i Levije su braća.+ Svojim mačevima su počinili nasilje.+
6 Moja duša* neće biti s njima. Moje srce* im se neće pridružiti, jer su u gnevu ubijali ljude+ i iz zadovoljstva sakatili bikove*.
7 Proklet bio njihov gnev, jer je okrutan, i njihov bes, jer je nemilosrdan.+ Razdeliću ih po Jakovu i rasuću ih po Izraelu.+
8 „Tebe će, Judo,+ tvoja braća hvaliti.+ Porazićeš svoje neprijatelje.*+ Klanjaće ti se sinovi tvog oca.+
9 Juda je lavić.+ Sine moj, ješćeš plen i ustajaćeš. Ti ćeš leći i ispružiti se kao lav. Ko bi se usudio da ga izaziva?
10 Skiptar se neće odvojiti od Jude,+ ni zapovednička palica od njegovih nogu, dok ne dođe Šilo*,+ kojem će se pokoravati narodi.+
11 Vezaće svog magarca za vinovu lozu i svoje magare za plemenitu lozu, svoju odeću on će prati u vinu i svoj ogrtač u krvi od grožđa.
12 Oči su mu crvene od vina, a zubi beli od mleka.
13 „Zavulon+ će živeti pored mora, kraj obale uz koju su usidreni brodovi,+ i njegovo područje protezaće se prema Sidonu.+
14 „Isahar+ je magarac jakih kostiju, koji leži s bisagama na leđima.
15 Videće da je njegovo prebivalište dobro i da je zemlja lepa. Podmetnuće leđa da nosi teret i pristaće na težak* rad.
16 „Dan,+ jedno od Izraelovih plemena, sudiće svom narodu.+
17 Dan će biti zmija pored puta, rogata zmija pored puta, koja ujeda konja za nogu* pa jahač pada s njega.+
18 Jehova, tebe ću čekati da me spaseš.
19 „Gada+ će napadati razbojnici, ali on će im uzvraćati i goniće ih.+
20 „Asir+ će imati obilje hrane i davaće hranu dostojnu kralja.+
21 „Neftalim+ je tanana košuta. On govori lepe reči.+
22 „Josif+ je mladica rodnog drveta, rodnog drveta koje raste pored izvora i pruža svoje grane preko zida.
23 Strelci su ga mrzeli, proganjali i gađali.+
24 Ali njegov luk je ostao čvrst,+ a ruke su mu i dalje bile snažne i spretne.+ To je došlo od onoga ko je Jakovljeva snaga, od onoga ko je Izraelov pastir i stena.
25 On* je dar od Boga njegovog oca, koji će mu pomagati. On je blizu Svemoćnog, koji će mu davati blagoslove s neba i iz dubina zemlje+ i blagosloviće ga brojnim potomstvom*.
26 Blagoslovi njegovog oca nadmašiće blagoslove večnih gora i lepotu vekovnih brda.+ Oni će biti na Josifovoj glavi, na temenu onoga koji je izdvojen od svoje braće.+
27 „Venijamin+ će rastrzati plen kao vuk.+ Ujutru će jesti ono što ulovi, a uveče će deliti plen.“+
28 Od njih potiče 12 izraelskih plemena i to im je otac rekao kad ih je blagoslovio. Svakom od njih dao je poseban blagoslov.+
29 Zatim im je rekao: „Uskoro ću umreti*.+ Sahranite me s mojim očevima u pećini koja je u polju Efrona Hetejina.+
30 Ta pećina se nalazi u polju Makpeli nasuprot Mamriji, u hananskoj zemlji, u polju koje je Avraham kupio od Efrona Hetejina kao mesto za grob.
31 Tamo su sahranili Avrahama i njegovu ženu Saru.+ Tamo su sahranili Isaka+ i njegovu ženu Rebeku, i tamo sam ja sahranio Liju.
32 To polje i pećina koja se nalazi u njemu kupljeni su od Heteja.“+
33 Kad je Jakov dao zapovesti svojim sinovima, legao je na postelju i umro, i bio je pribran svojim precima*.+
Fusnote
^ Ili: „u poslednjim danima“.
^ Ili: „prvenac moje muške snage“.
^ Videti Rečnik pojmova.
^ Ili: „Moja čast“.
^ To jest sekli su bikovima tetive na nogama.
^ Doslovno: „Tvoja ruka će biti na vratu tvojih neprijatelja“.
^ „Šilo“ znači „onaj kome to pripada“.
^ Ili: „prinudan“.
^ Doslovno: „petu“.
^ Doslovno: „blagoslovima grudi i utrobe“.
^ To jest Josif.
^ Ili: „biti pribran svojim precima“. Ovo je poetski izraz kojim se ukazuje na smrt.
^ Ovo je poetski izraz kojim se ukazuje na smrt.