Ponovljeni zakoni 25:1-19

  • Propisi o fizičkom kažnjavanju (1-3)

  • „Ne zavezuj usta biku kad vrši žito“ (4)

  • Deverski brak (5-10)

  • Kazna za povređivanje polnih organa u tuči (11, 12)

  • Ispravan teg i ispravna mera (13-16)

  • Amaličani moraju biti uništeni (17-19)

25  „Ako među ljudima dođe do spora, neka odu pred sudije.+ Sudije će razmotriti njihov slučaj pa će pravednog proglasiti nedužnim, a zlog krivim.+  Ako krivac zaslužuje batine,+ neka sudija naredi da ga polegnu i da ga kazne pred njim. Broj udaraca treba da odgovara težini onoga što je uradio.  Može mu se zadati do 40 udaraca,+ ali ne više od toga. Ako bi mu se zadalo više udaraca, to bi osramotilo tvog brata pred tobom.  „Ne zavezuj usta biku kad vrši žito.+  „Ako braća žive zajedno pa jedan od njih umre a iza sebe ne ostavi sina, neka se žena umrloga ne uda za čoveka izvan njihove porodice. Neka je njen dever uzme za ženu i tako s njom sklopi deverski brak.+  Prvenac koga mu ona rodi produžiće lozu* njegovog umrlog brata,+ pa njegovo ime neće nestati iz Izraela.+  „Ali ako brat umrloga ne želi da se oženi svojom snahom, neka ona ode pred starešine kod gradskih vrata i kaže im: ’Moj dever neće da sačuva ime svom bratu u Izraelu. Ne želi da sklopi deverski brak sa mnom.‘  Neka ga starešine njegovog grada pozovu i razgovaraju s njim. Ako on ostane pri svom i kaže: ’Ne želim da je uzmem za ženu‘,  neka mu njegova snaha priđe naočigled svih starešina, neka mu izuje sandalu s noge,+ pljune mu u lice i kaže: ’Ovako treba učiniti čoveku koji ne želi da produži lozu svog brata.‘ 10  Nakon toga će njegova porodica* u Izraelu biti poznata kao ’Dom izuvenog‘. 11  „Ako se dvojica potuku, pa se žena jednog od njih umeša da bi odbranila svog muža od onoga koji ga tuče i pritom tog čoveka uhvati za polne organe, 12  odseci joj ruku. Nemoj se sažaliti* na nju. 13  „Nemoj imati u svojoj vreći dva različita kamena tega za istu meru+ – teži i lakši. 14  Nemoj imati u svojoj kući dve različite posude za istu meru*+ – jednu veću, a drugu manju. 15  Koristi tačan i ispravan teg i koristi tačnu i ispravnu meru, da bi dugo živeo u zemlji koju ti daje Jehova, tvoj Bog.+ 16  Jer je svaki nepošten čovek, svako ko tako radi, odvratan Jehovi, tvom Bogu.+ 17  „Nemojte zaboraviti šta su vam učinili Amaličani kad ste bili na putu posle izlaska iz Egipta,+ 18  kako su vas dočekali na putu kad ste bili iscrpljeni i umorni, pa su vas napali i pobili sve one koji su bili na začelju. Oni se nisu bojali Boga. 19  Kad vam Jehova, vaš Bog, da mir u zemlji koju vam Jehova, vaš Bog, daje da je zauzmete kao nasledstvo i kad vas oslobodi od svih neprijatelja koji vas okružuju,+ tada uništite Amaličane, tako da pod nebom ne ostane ni sećanje na njih.+ Nemojte to da zaboravite!

Fusnote

Doslovno: „ime“.
Doslovno: „njegovo ime“.
Doslovno: „Neka se tvoje oko ne sažali“.
Ili: „dve različite efe“. Videti Dodatak B14.