Pesma nad pesmama 2:1-17

  • Devojka (1)

    • „Ja sam samo šafran“

  • Pastir (2)

    • „Kao ljiljan među trnjem“

  • Devojka (3-14)

    • „Ne budite ljubav u meni“ (7)

    • Devojka ponavlja pastireve reči (10b-14)

      • „Lepotice moja, pođi sa mnom“ (10b, 13)

  • Devojčina braća (15)

    • „Pohvatajte lisice“

  • Devojka (16, 17)

    • „Dragi moj pripada meni, a ja njemu“ (16)

2  „Ja sam samo šafran s priobalne ravnice*,ljiljan iz doline.“+   „Kao ljiljan među trnjem,takva je voljena moja među devojkama.“   „Kao drvo jabuke među šumskim drvećem,takav je dragi moj među mladićima. Žudim da sedim u njegovom hladui njegov plod mi je sladak.   Uveo me je u kuću gde je gozba*,njegova ljubav je poput zastave nada mnom.   Snagu mi vratite suvim grožđem,+okrepite me jabukama,jer bolujem od ljubavi.   Njegova leva ruka mi je pod glavom,a desnom me grli.+   Zaklinjem vas, kćeri jerusalimske,gazelama+ i košutama poljskim, ne budite ljubav u meni, ne budite je kad se sama nije probudila.+   Čuje se glas mog dragog! Evo ga! Dolazi,penje se po gorama, preskače bregove.   Dragi moj je kao gazela, kao mladi jelen.+ Evo ga, stoji iza našeg zida,gleda kroz prozore,viri kroz rešetke. 10  Dragi moj mi govori: ’Ustani, voljena moja,lepotice moja, pođi sa mnom. 11  Evo, zima je prošla*, kiše su prestale i više ih nema. 12  Sve je procvetalo,+došlo je vreme da se loza orezuje,+i čuje se glas grlice u našoj zemlji.+ 13  Sazreli su prvi plodovi smokve,+loza cveta i širi svoj miris. Ustani, voljena moja, i dođi. Lepotice moja, pođi sa mnom. 14  Golubice moja, koja se skrivaš među stenama,+koja nalaziš zaklon u liticama,daj da te vidim i da ti čujem glas,+jer ti je glas predivan i prekrasno izgledaš.‘ “+ 15  „Pohvatajte lisice,male lisice koje uništavaju vinograde,jer su nam vinogradi u cvatu.“ 16  „Dragi moj pripada meni, a ja njemu.+ Njegovo stado+ pase među ljiljanima.+ 17  Pre nego što dnevni povetarac dune i senke se razbeže,brzo mi se vrati, dragi moj,kao gazela+ i mladi jelen+ po gorama koje nas razdvajaju*.

Fusnote

Ili: „Sarona“.
Doslovno: „kuću vina“.
Ili: „kišno doba je prošlo“.
Ili možda: „razdvojenim gorama“. Ili: „gorama Vetera“. Tačno značenje reči „Veter“ nije poznato.