Otkrivenje 18:1-24
18 Nakon toga video sam drugog anđela kako silazi s neba s velikom vlašću, a njegova slava je obasjala celu zemlju.
2 On je povikao snažnim glasom: „Pala je, pala je bludnica* Vavilon Veliki+ i postala prebivalište demonima, skrovište svakog nečistog duha* i svih nečistih i mrskih ptica!+
3 Jer svi narodi su se opili vinom požude*, vinom njenog bluda*.+ Kraljevi zemlje su s njom činili blud,+ a trgovci iz celog sveta obogatili su se zahvaljujući njenoj ogromnoj i besramnoj raskoši.“
4 Onda sam čuo drugi glas s neba kako govori: „Izađite iz nje, narode moj,+ da ne biste učestvovali u njenim gresima i da vas ne bi zadesile njene nevolje!+
5 Jer njeni gresi su se nagomilali do neba+ i Bog se setio njenih nepravednih dela*.+
6 Učinite joj kao što je ona učinila drugima,+ vratite joj dvostruko za njena dela!+ U čaši+ u kojoj je ona mešala piće zamešajte za nju dvostruku količinu.+
7 U onoj meri u kojoj se uzvisivala i razmetala svojom besramnom raskoši, u toj meri joj zadajte muku i tugu! Jer u svom srcu je govorila: ’Sedim kao kraljica i nisam udovica i nikada neću tugovati.‘+
8 Zbog toga će u jednom danu doći njene nevolje: smrt, tuga i glad, pa će biti spaljena vatrom,+ jer je moćan Jehova* Bog, koji ju je osudio.+
9 „I kraljevi zemlje koji su s njom činili blud* i živeli s njom u besramnoj raskoši plakaće i žaliće za njom kad budu videli kako se diže dim iz vatre u kojoj ona gori.
10 Uplašeni zbog njenih muka, stajaće podalje i govoriće: ’Jao, jao, Vavilone, veliki i moćni grade,+ jer je u jednom trenu stigla tvoja osuda!‘
11 „I trgovci iz celog sveta plakaće i tugovaće za njom, jer više niko neće kupovati njihovu robu:
12 zlato, srebro, drago kamenje, bisere, fini lan, purpur, svilu, skerlet, predmete napravljene od mirisnog drveta, slonovače, skupocenog drveta, bakra, gvožđa i mermera,
13 isto tako ni cimet, indijske začine, kâd, mirisno ulje, tamjan, vino, maslinovo ulje, fino brašno, pšenicu, goveda, ovce, konje, kočije, robove i druge ljude.
14 Ostala si bez zrelog voća za kojim si žudela, sve tvoje poslastice i raskoš nestali su zauvek.
15 „Trgovci koji su svim tim trgovali i koji su se zahvaljujući njoj obogatili, stajaće podalje, uplašeni zbog njenih muka, plakaće i tugovaće:
16 ’Jao, jao, veliki grade, koji si odeven u fini lan, purpur i skerlet, okićen zlatom, dragim kamenjem i biserima!+
17 Jer u jednom trenu je opustošeno toliko bogatstvo!‘
„I svi kapetani brodova i svi koji su doplovili iz raznih mesta, mornari i svi koji žive od mora, stajali su podalje
18 i tugovali gledajući kako se diže dim iz vatre u kojoj je gorela. Govorili su: ’Koji grad je poput ovog velikog grada?‘
19 I posuli su glavu prašinom, a zatim plačući i tugujući vikali: ’Jao, jao, veliki grade, u kom su se svi koji imaju brodove na moru obogatili zahvaljujući njegovom bogatstvu! U jednom trenu je opustošen!‘+
20 „Radujte se, nebo,+ svi sveti,+ apostoli i proroci, zbog onoga što ju je snašlo, jer joj je Bog zbog vas izrekao presudu!“+
21 I jedan snažan anđeo podigao je kamen nalik velikom mlinskom kamenu i bacio ga u more, govoreći: „Ovako će u trenu biti zbačen Vavilon, veliki grad, i više ga nikada neće biti.+
22 U tebi se više neće čuti muzika onih koji pevaju i sviraju harfe, ni frulaša, trubača ni ostalih muzičara. U tebi se više nikada neće naći nijedan zanatlija bilo kog zanata. U tebi se više nikada neće čuti zvuk mlinskog kamena.
23 U tebi više nikada neće sijati svetlost svetiljke. U tebi se više nikada neće čuti glas mladoženje i neveste. Tvoji trgovci su bili najugledniji ljudi na zemlji i tvojim vračanjem*+ su bili zavedeni svi narodi.
24 U tom gradu se našla krv prorokâ, svetih+ i svih koji su pobijeni na zemlji.“+
Fusnote
^ Ili: „prostitutka“.
^ Ili možda: „daha; zadaha; nadahnute objave“.
^ Ili: „gneva“.
^ Grčki: pornija. Videti Rečnik pojmova.
^ Ili: „njenih zločina“.
^ Videti Dodatak A5.
^ Grčki: pornija. Videti Rečnik pojmova.
^ Ili: „spiritizmom; okultizmom“. Grčki izraz se može odnositi i na upotrebu droge.