Osija 11:1-12
11 „Kada je Izrael bio dečak, voleo sam ga,+i iz Egipta sam pozvao svog sina.+
2 Što su oni* više zvali Izraelce,to su se Izraelci više udaljavali od njih.+
Prinosili su žrtve kipovima Vala+i spaljivali prinose rezbarenim kipovima.+
3 A ja sam Jefrema učio da hoda,+ uzimao sam ga u naručje,+ali oni nisu priznali da sam ih ja izlečio.
4 Privlačio sam ih dobrotom kao uzicama, ljubavlju kao konopcima*.+Bio sam im kao onaj koji sklanja jaram s njihovog vrata*,nežno sam ih sve hranio.
5 Neće se više vratiti u Egipat, nego će im Asirija biti kralj,+jer nisu hteli da se vrate meni.+
6 Mač će besneti po njihovim gradovima,+uništiće prevornice na njihovim vratima i proždreće ih zbog njihovih spletki.+
7 Moj narod je sklon tome da mi bude neveran.+
Zovu ga ka onome što je uzvišeno*, ali niko se ne odaziva*.
8 Kako da te napustim, Jefreme?+
Kako da te predam neprijateljima, Izraele?
Kako da s tobom postupim kao sa Admom?
Kako da ti učinim isto što i Sevojimu?+
Promenila su se osećanja u mom srcu,u meni se probudila* samilost.+
9 Neću iskaliti svoj žestoki gnev.
Neću opet uništiti Jefrema,+jer ja sam Bog, a ne čovek,Sveti Bog koji je među vama.Neću doći na vas gnevan.
10 Oni će ići za Jehovom, a on će rikati kao lav.+Kad on rikne, njegovi sinovi će drhteći doći sa zapada.+
11 Drhtaće kao ptica kada dođu iz Egipta,kao golubica kad izađu iz asirske zemlje,+a ja ću ih naseliti u njihovim kućama“, kaže Jehova.+
12 „Jefrem me je okružio lažimai izraelski narod prevarom.+
Ali Juda još ide Božjim putem*i veran je Najsvetijem.“+
Fusnote
^ Reč je o prorocima i drugima koji su bili poslati da poučavaju Izraelce.
^ Verovatno je reč o uzicama, to jest konopcima pomoću kojih su roditelji učili decu da hodaju.
^ Doslovno: „s njihovih čeljusti“.
^ To jest ka služenju pravom Bogu, koje je uzvišeno.
^ Doslovno: „podiže“.
^ Doslovno: „rasplamsala“.
^ Ili: „ide s Bogom“.