Mihej 6:1-16

  • Božja parnica sa Izraelom (1-5)

  • Šta Jehova traži od čoveka? (6-8)

    • Pravednost, vernost, skromnost (8)

  • Izraelov greh i kazna (9-16)

6  Čujte, molim vas, šta Jehova govori! Ustanite, iznesite svoju parnicu pred planinamai neka brda čuju vaš glas.+   Čujte, planine, Jehovinu parnicu,i vi, čvrsti temelji zemlje!+Jer Jehova vodi parnicu sa svojim narodom,sa Izraelom će se suditi:+   „Narode moj, šta sam ti učinio? Čime sam te izmorio?+ Svedoči protiv mene!   Izveo sam te iz Egipta,+otkupio sam te iz zemlje u kojoj si bio rob.+Poslao sam pred tobom Mojsija, Arona i Mariju.+   Molim te, narode moj, seti se šta je naumio Valak, moavski kralj,+i šta mu je odgovorio Valam, Veorov sin.+Seti se šta se desilo od Sitima+ pa do Galgala+da bi spoznao da Jehova postupa pravedno.“   Sa čim ću doći pred Jehovu? Sa čim ću se pokloniti Bogu na visini? Hoću li doći pred njega sa žrtvama paljenicama,s teladi od godinu dana?+   Hoće li Jehova biti zadovoljan hiljadama ovnova,desetinama hiljada potoka ulja?+ Hoću li svog prvenca dati za svoj prestup*,vlastito dete* za svoj greh?+   Rekao ti je, čoveče, šta je dobro. Šta Jehova traži od tebe? Samo da postupaš pravedno*,+ da ceniš vernost*+i da budeš skroman dok živiš+ po volji svog Boga*.+   Jehovin glas viče gradu.Oni koji su mudri bojaće se tvog imena. Obratite pažnju na prut i onoga ko je odredio kaznu!+ 10  Da li je još uvek u kući zlog čoveka bogatstvo stečeno zlim delimai nepotpuna efa*, koja je Bogu odvratna? 11  Mogu li ja biti nedužan* s netačnom vagomi s vrećom lažnih kamenih tegova?+ 12  Jer su njegovi bogataši ogrezli u nasilju,a njegovi stanovnici govore laži+i varljiv im je jezik u ustima.+ 13  „Zato ću te raniti udarcima,+opustošiću te zbog tvojih greha. 14  Ješćeš, ali se nećeš najesti,stomak će ti ostati prazan.+ Ono što staviš na stranu nećeš sačuvati,a ono što sačuvaš, predaću maču. 15  Sejaćeš, ali nećeš žeti. Cedićeš masline, ali nećeš imati ulja.Pravićeš mlado vino, ali nećeš piti vina.+ 16  Vi se držite Amrijevih odredbi i svih dela Ahavovog doma+i živite po njihovim savetima. Zato ću vas pretvoriti u strašan prizori učiniću da se ljudi rugaju* stanovnicima grada.+Narodi će vas prezirati.“+

Fusnote

Ili: „pobunu“.
Ili: „plod svoje utrobe“.
Ili: „da budeš pravedan; pošten“.
Ili: „da budeš dobar i verno pokazuješ ljubav“. Doslovno: „da voliš vernu ljubav“.
Doslovno: „dok hodiš sa svojim Bogom“.
Doslovno: „čist“.
Doslovno: „zvižde“.