Mihej 6:1-16

  • Božja parnica sa Izraelom (1-5)

  • Šta Jehova traži od čoveka? (6-8)

    • Pravednost, vernost, skromnost (8)

  • Izraelov greh i kazna (9-16)

6  Čujte, molim vas, šta Jehova govori! Ustanite, iznesite svoju parnicu pred planinamai neka brda čuju vaš glas.+  2  Čujte, planine, Jehovinu parnicu,i vi, čvrsti temelji zemlje!+Jer Jehova vodi parnicu sa svojim narodom,sa Izraelom će se suditi:+  3  „Narode moj, šta sam ti učinio? Čime sam te izmorio?+ Svedoči protiv mene!  4  Izveo sam te iz Egipta,+otkupio sam te iz zemlje u kojoj si bio rob.+Poslao sam pred tobom Mojsija, Arona i Mariju.+  5  Molim te, narode moj, seti se šta je naumio Valak, moavski kralj,+i šta mu je odgovorio Valam, Veorov sin.+Seti se šta se desilo od Sitima+ pa do Galgala+da bi spoznao da Jehova postupa pravedno.“  6  Sa čim ću doći pred Jehovu? Sa čim ću se pokloniti Bogu na visini? Hoću li doći pred njega sa žrtvama paljenicama,s teladi od godinu dana?+  7  Hoće li Jehova biti zadovoljan hiljadama ovnova,desetinama hiljada potoka ulja?+ Hoću li svog prvenca dati za svoj prestup*,vlastito dete* za svoj greh?+  8  Rekao ti je, čoveče, šta je dobro. Šta Jehova traži od tebe? Samo da postupaš pravedno*,+ da ceniš vernost*+i da budeš skroman dok živiš+ po volji svog Boga*.+  9  Jehovin glas viče gradu.Oni koji su mudri bojaće se tvog imena. Obratite pažnju na prut i onoga ko je odredio kaznu!+ 10  Da li je još uvek u kući zlog čoveka bogatstvo stečeno zlim delimai nepotpuna efa*, koja je Bogu odvratna? 11  Mogu li ja biti nedužan* s netačnom vagomi s vrećom lažnih kamenih tegova?+ 12  Jer su njegovi bogataši ogrezli u nasilju,a njegovi stanovnici govore laži+i varljiv im je jezik u ustima.+ 13  „Zato ću te raniti udarcima,+opustošiću te zbog tvojih greha. 14  Ješćeš, ali se nećeš najesti,stomak će ti ostati prazan.+ Ono što staviš na stranu nećeš sačuvati,a ono što sačuvaš, predaću maču. 15  Sejaćeš, ali nećeš žeti. Cedićeš masline, ali nećeš imati ulja.Pravićeš mlado vino, ali nećeš piti vina.+ 16  Vi se držite Amrijevih odredbi i svih dela Ahavovog doma+i živite po njihovim savetima. Zato ću vas pretvoriti u strašan prizori učiniću da se ljudi rugaju* stanovnicima grada.+Narodi će vas prezirati.“+

Fusnote

Ili: „pobunu“.
Ili: „plod svoje utrobe“.
Doslovno: „dok hodiš sa svojim Bogom“.
Ili: „da budeš dobar i verno pokazuješ ljubav“. Doslovno: „da voliš vernu ljubav“.
Ili: „da budeš pravedan; pošten“.
Doslovno: „čist“.
Doslovno: „zvižde“.