Jovan 8:12-59

8  12  Tada im se Isus ponovo obratio: „Ja sam svetlost sveta.+ Ko god me sledi, neće hodati u tami, nego će imati svetlost+ života.“ 13  A fariseji su mu rekli: „Ti svedočiš sam za sebe, tvoje svedočanstvo nije verodostojno.“ 14  Isus im je odgovorio: „Ako i svedočim sam za sebe, moje svedočanstvo je verodostojno, jer znam odakle sam došao i kuda idem.+ A vi ne znate odakle sam došao i kuda idem. 15  Vi sudite po ljudskim merilima*,+ a ja ne sudim nikome. 16  Čak i ako sudim, moj sud je pravedan, jer ne sudim sam već sa Ocem koji me je poslao.+ 17  U vašem Zakonu piše da je svedočanstvo verodostojno ako postoje dva svedoka.+ 18  Ja svedočim za sebe, a za mene svedoči i Otac koji me je poslao.“+ 19  Tada su ga upitali: „Gde je tvoj Otac?“ Isus je odgovorio: „Vi ne poznajete ni mene ni mog Oca.+ Kad biste poznavali mene, poznavali biste i mog Oca.“+ 20  On je to rekao dok je poučavao narod u delu hrama gde su se sakupljali prilozi.+ Niko ga nije uhvatio, jer njegovo vreme još nije došlo.+ 21  Isus im je ponovo rekao: „Ja odlazim i vi ćete me tražiti, ali ćete ipak umreti u svojim gresima.+ Tamo kuda ja idem, vi ne možete doći.“+ 22  Na to su Judejci rekli: „Da se neće ubiti, jer kaže: ’Tamo kuda ja idem, vi ne možete doći‘?“ 23  A on im je rekao: „Vi potičete odozdo, a ja potičem odozgo.+ Vi pripadate ovom svetu, a ja ne pripadam ovom svetu. 24  Zato sam vam rekao da ćete umreti u svojim gresima. Jer ako ne verujete da sam ja onaj koji treba da dođe, umrećete u svojim gresima.“ 25  Tada su ga upitali: „Ko si ti?“ A Isus im je odgovorio: „Zašto vam uopšte i govorim? 26  Imam mnogo toga da kažem o vama i mnogo toga o čemu treba da sudim. Ali ja svetu govorim ono što sam čuo od onoga koji me je poslao, a on govori istinu.“+ 27  Ali oni nisu shvatili da im je govorio o svom Ocu. 28  Zato je Isus rekao: „Kad podignete* Sina čovečjeg,+ tada ćete znati ko sam ja+ i da ništa ne činim sam od sebe,+ nego govorim ono čemu me je Otac naučio. 29  Onaj koji me je poslao sa mnom je. Nije me ostavio samog, jer ja uvek činim ono što je njemu ugodno.“+ 30  Mnogi koji su čuli njegove reči poverovali su u njega. 31  Tada je Isus rekao Judejcima koji su verovali u njega: „Ako se budete držali mojih učenja, zaista ste moji učenici, 32  i upoznaćete istinu+ i istina će vas osloboditi.“+ 33  Na to su mu neki rekli: „Mi smo Avrahamovi potomci i nikada nismo nikome robovali. Kako ti kažeš: ’Postaćete slobodni‘?“ 34  Isus im je odgovorio: „Istinu vam kažem, svako ko čini greh, rob je greha.+ 35  Rob ne ostaje u kući zauvek, ali sin ostaje zauvek. 36  Dakle, ako vas Sin oslobodi, tada ćete biti istinski slobodni. 37  Znam da ste Avrahamovi potomci. Ali vi želite da me ubijete, jer ne prihvatate moje učenje. 38  Ja govorim ono što sam video dok sam bio kod svog Oca,+ a vi činite ono što ste čuli od svog oca.“ 39  Oni su mu rekli: „Naš otac je Avraham.“ Tada im je Isus rekao: „Da ste Avrahamova deca,+ činili biste ono što je Avraham činio. 40  A sada želite da ubijete mene, čoveka koji vam je rekao istinu koju je čuo od Boga.+ Avraham nikad ne bi učinio tako nešto. 41  Vi činite dela svog oca.“ A oni su mu rekli: „Mi nismo nezakonita deca*, Bog je naš jedini Otac.“ 42  Tada im je Isus rekao: „Kad bi Bog bio vaš Otac, vi biste me voleli,+ jer me je Bog poslao i zbog njega sam ovde. Nisam došao sam od sebe, nego me je on poslao.+ 43  Zašto ne razumete ono što govorim? Zato što ne želite* da slušate moje reči. 44  Vaš otac je Ðavo i vi hoćete da postupate po željama svog oca.+ On je ubica otkako se pobunio*+ i nije ostao postojan u istini, jer u njemu nema istine. Kad govori laž, govori ono što je svojstveno njemu. On je lažov i otac laži.+ 45  A ja vam govorim istinu, i zato mi ne verujete. 46  Ko od vas može dokazati da činim greh? A ako govorim istinu, zašto mi ne verujete? 47  Onaj čiji je otac Bog sluša ono što Bog govori.+ Ali vi ne slušate jer Bog nije vaš otac.“+ 48  Judejci su mu na to rekli: „Zar nismo u pravu kad kažemo da si Samarićanin+ i da je demon u tebi?“+ 49  Isus je odgovorio: „Nije demon u meni. Ja poštujem svog Oca, a vi mene prezirete. 50  Ali ja ne tražim slavu za sebe.+ Neko drugi želi da me proslavi, a on i sudi. 51  Istinu vam kažem, ako se neko drži mog učenja, neće nikad umreti.“+ 52  Judejci su mu rekli: „Sada znamo da je demon u tebi. Avraham je umro, kao i proroci, a ti kažeš: ’Ako se neko drži mog učenja, neće nikad okusiti smrt.‘ 53  Zar misliš da si veći od našeg oca Avrahama, koji je umro? A i proroci su umrli. Šta misliš, ko si ti?“ 54  Isus im je odgovorio: „Ako ja slavim samog sebe, moja slava ne vredi ništa. Mene proslavlja moj Otac,+ za koga vi kažete da je vaš Bog. 55  Ali vi ga ne poznajete,+ a ja ga poznajem.+ Kad bih rekao da ga ne poznajem, bio bih lažov kao i vi. Ali ja ga poznajem i držim se njegove reči. 56  Vaš otac Avraham veoma se radovao nadi da će videti moj dan. On ga je video i obradovao se.“+ 57  Na to su mu Judejci rekli: „Nemaš još ni 50 godina. Kako si mogao da vidiš Avrahama?“ 58  Isus im je rekao: „Istinu vam kažem, ja sam postojao pre nego što se Avraham rodio.“+ 59  Tada su uzeli kamenje da ga kamenuju, ali Isus se sklonio od njih i izašao iz hrama.

Fusnote

Doslovno: „po telu“.
To jest kad ga pogube na stubu.
Doslovno: „deca bluda“. Grčki: pornija. Videti Rečnik pojmova, „Blud“.
Ili: „niste u stanju“.
Ili: „od početka“.