Jov 12:1-25
12 Tada je Jov rekao:
2 „Zaista, vi ste pametni ljudi,s vama će izumreti mudrost!
3 Ali i ja imam razuma*.
Nisam ništa gori od vas.
Ko ne zna sve to što ste rekli?
4 Postao sam ruglo svojim prijateljima+jer prizivam Boga i očekujem da mi odgovori.+
Ljudi se smeju onome ko je pravedan i čestit*.
5 Bezbrižan čovek ruga se propasti,misleći da ona čeka samo one koji posrću.
6 Spokoj vlada u šatorima pljačkaša,+bezbrižni su oni koji izazivaju Boga,+oni koji svog boga nose u ruci.
7 Ali pitaj, molim te, životinje, i poučiće te.Pitaj ptice koje lete nebom i reći će ti.
8 Posmatraj stvorenja na zemlji* i poučiće te,morske ribe ispričaće ti.
9 Ko od svih njih ne znada je sve to Jehovina ruka načinila?
10 A u njegovoj ruci je život svakog bićai duh* svakog čoveka.+
11 Zar uho ne ispituje rečikao što jezik* proba hranu?+
12 Zar nema mudrosti među starcima+i zar dug život ne donosi razboritost?
13 Kod Boga su mudrost i moć,+on je razborit i ostvariće svoju nameru.+
14 Kad on nešto sruši, to se ne može ponovo izgraditi.+Kad on nešto zatvori, to nijedan čovek ne može otvoriti.
15 Kad on uskrati vodu, sve presušuje.+Kad je pusti, ona poplavi zemlju.+
16 Kod njega su snaga i mudrost.+U njegovoj su vlasti i onaj koji greši i onaj koji navodi druge na greh.
17 On savetnike tera da hodaju bosi*,a sudije čini ludima.+
18 On kraljevima oduzima vlast+i oblači im odeću robova.
19 On sveštenike tera da hodaju bosi+i obara one koji čvrsto drže vlast u rukama.+
20 On ućutkuje pouzdane savetnike,a starcima* oduzima razumnost.
21 On izliva prezir na velikaše+i moćne čini slabima*.
22 On razotkriva ono što je skriveno duboko u tami+i izvodi na svetlo ono što je obavijeno tamom.
23 On narode čini moćnima, a onda ih uništava.Umnožava ih, a onda ih odvodi u izgnanstvo.
24 On oduzima razum* poglavarima naroda,pušta ih da lutaju po pustoši u kojoj nema puteva.+
25 Tumaraju po mraku,+ gde nema svetla.Pušta ih da lutaju okolo poput pijanica.+
Fusnote
^ Doslovno: „srce“.
^ Ili: „besprekoran“.
^ Ili možda: „razgovaraj sa zemljom“.
^ Ili: „dah“.
^ Doslovno: „nepce“.
^ Ili: „lišava svega“.
^ Ili: „starešinama“.
^ Doslovno: „razvezuje pojas moćnima“.
^ Doslovno: „srce“.