Jezekilj 3:1-27
3 On mi je rekao: „Sine čovečji, pojedi ovo što je pred tobom. Pojedi ovaj svitak, pa idi i govori Izraelcima.“+
2 Ja sam otvorio usta, a on mi je dao da pojedem taj svitak.
3 Tada mi je rekao: „Sine čovečji, pojedi ovaj svitak koji ti dajem i zasiti se njime.“ Ja sam ga pojeo i u ustima mi je bio sladak kao med.+
4 Zatim mi je rekao: „Sine čovečji, idi među Izraelce i prenesi im moje reči.
5 Ne šaljem te narodu koji govori nerazumljivim i nepoznatim jezikom, već Izraelcima.
6 Ne šaljem te mnogim narodima koji govore nerazumljivim i nepoznatim jezicima, čije reči ne razumeš. A kad bih te i poslao njima, oni bi te slušali.+
7 Ali Izraelci neće hteti da te slušaju, jer ne žele mene da slušaju.+ Svi u izraelskom narodu su tvrdoglavi i okorelog srca.+
8 Učiniću da budeš nepopustljiv i čvrst kao i oni.*+
9 Učiniću da ti čelo bude tvrdo poput dijamanta, tvrđe od kremena.+ Ne boj ih se i ne plaši se njihovog lica,+ jer su oni buntovan narod.“
10 Zatim mi je rekao: „Sine čovečji, dobro slušaj sve reči koje ću ti reći i primi ih k srcu.
11 Idi među svoje sunarodnike u izgnanstvu*,+ pa im reci: ’Ovako kaže Svevišnji Gospod Jehova‘, bez obzira na to da li će slušati ili ne.“+
12 Tada me je duh poneo+ i čuo sam iza sebe veliku huku i glas koji je rekao: „Neka se hvali Jehovina slava na mestu gde on prebiva!“
13 I čuo se šum jer su se krila onih bića međusobno dodirivala.+ Čuo se i zvuk točkova odmah do njih,+ kao i velika huka.
14 Tada me je duh podigao i odneo, pa sam išao ogorčen i gnevan*, a na mene je snažno delovala Jehovina sila*.
15 Tako sam došao u Tel-Aviv kod izgnanika koji su živeli na reci Hevar+ i ostao sam tamo. Još uvek zaprepašćen,+ boravio sam među njima sedam dana.
16 Posle sedam dana došla mi je Jehovina reč:
17 „Sine čovečji, postavio sam te za stražara izraelskom narodu+ i kad čuješ moje reči, moraš ih opomenuti u moje ime.+
18 Kad onome ko je zao kažem: ’Umrećeš‘, a ti ga ne opomeneš i ne kažeš mu ništa kako bi ga podstakao da prestane da čini zlo i da tako sačuva život,+ on će umreti zbog svojih prestupa, jer čini zlo,+ ali tebe ću smatrati odgovornim za njegovu smrt*.+
19 Ali ako ti opomeneš onog ko je zao, a on ne prestane da bude zao i da čini zlo, on će umreti zbog svojih prestupa, a ti ćeš spasti svoj život.+
20 Isto tako, ako pravednik prestane da čini ono što je pravedno i počne da greši*, ja ću pred njega staviti kamen o koji će se spotaći, pa će umreti.+ Ako ga ne opomeneš, on će umreti zbog svojih greha i neće se pamtiti njegova pravedna dela, ali tebe ću smatrati odgovornim za njegovu smrt*.+
21 Ali ako opomeneš pravednika da ne greši i on prestane da greši, ostaće živ jer je prihvatio opomenu,+ a ti ćeš spasti svoj život.“
22 Tu je Jehovina sila počela da deluje na mene* i on mi je rekao: „Ustani i pođi u dolinu, tamo ću razgovarati s tobom.“
23 Ja sam ustao i pošao u dolinu. Tamo sam video Jehovinu slavu,+ sličnu slavi koju sam video na reci Hevar,+ i pao sam licem do zemlje.
24 Tada je duh ušao u mene pa sam ustao,+ a Bog mi je rekao:
„Idi i zatvori se u svoju kuću.
25 Sine čovečji, vezaće te konopcima, tako da ne možeš da izađeš među njih.
26 Učiniću da ti se jezik zalepi za nepce i postaćeš nem, tako da nećeš moći da ih ukoravaš, jer su buntovan narod.
27 Ali kad ti se ja budem obratio, moći ćeš ponovo da govoriš* i onda ćeš im reći:+ ’Ovako kaže Svevišnji Gospod Jehova.‘ Ko hoće da sluša, neka sluša,+ a ko neće da sluša, neka ne sluša, jer su buntovan narod.+
Fusnote
^ Doslovno: „Dajem ti lice tvrdo kao njihovo, i čelo tvrdo kao i njihovo“.
^ Doslovno: „izgnanike sinova svog naroda“.
^ Doslovno: „gnevan u duhu“.
^ Doslovno: „na meni je snažno počivala Jehovina ruka“.
^ Ili: „od tebe ću tražiti njegovu krv“.
^ Ili: „od tebe ću tražiti njegovu krv“.
^ Ili: „da čini nepravdu“.
^ Doslovno: „Jehovina ruka se spustila na mene“.
^ Doslovno: „otvoriću ti usta“.