Jezekilj 26:1-21

  • Proročanstvo o Tiru (1-21)

    • „Mesto gde se suše mreže“ (5, 14)

    • Kamenje i ruševine bačeni u vodu (12)

26  Jedanaeste godine, prvog dana u mesecu, došla mi je Jehovina reč: 2  „Sine čovečji, Tir je za Jerusalim podrugljivo govorio:+ ’Neka, neka! Razbijena su vrata naroda!+ Sada će se svi okrenuti meni i obogatiću se jer je on opustošen‘. 3  Zato ovako kaže Svevišnji Gospod Jehova: ’Boriću se protiv tebe, Tire, i podići ću na tebe mnoge narode kao što more podiže svoje talase. 4  Oni će srušiti tvoje zidine i razoriće tvoje kule,+ a ja ću počistiti tvoje ruševine i pretvoriću te u golu stenu. 5  Usred mora ćeš postati mesto gde se suše mreže.‘+ „’Ja sam tako rekao‘, kaže Svevišnji Gospod Jehova, ’i ti ćeš postati plen narodima. 6  Stanovnici tvojih gradova na kopnu biće pobijeni mačem. Tada će morati da priznaju da sam ja Jehova.‘ 7  „Ovako kaže Svevišnji Gospod Jehova: ’Sa severa ću na Tir dovesti vavilonskog kralja Navuhodonosora,+ kralja nad kraljevima,+ s konjima,+ bojnim kolima,+ konjanicima i velikom vojskom. 8  Stanovnike tvojih gradova na kopnu on će pobiti mačem i sagradiće opsadni zid, podići će opsadni nasip i veliki štit protiv tebe. 9  Spravama za probijanje zidina udaraće u tvoje zidine i svojim oružjem srušiće tvoje kule. 10  Od mnoštva njegovih konja sav ćeš biti prekriven prašinom. Od tutnjave konjanika, točkova i bojnih kola zatrešće se tvoje zidine kad on bude ušao na tvoja vrata, kao što se silovito ulazi u grad čije su zidine probijene. 11  Kopitama svojih konja izgaziće sve tvoje ulice.+ Tvoj narod će pobiti mačem, a tvoji snažni stubovi će popadati na zemlju. 12  Opleniće tvoje blago i opljačkaće robu kojom si trgovao.+ Razoriće tvoje zidine i porušiće tvoje lepe kuće. Tvoje kamenje, tvoje drvo i tvoje ruševine baciće u vodu.‘ 13  „’Više se neće čuti tvoje pesme ni zvuk tvojih harfi.+ 14  Pretvoriću te u golu stenu i postaćeš mesto gde se suše mreže.+ Nikada više nećeš biti izgrađen, jer sam ja, Jehova, tako rekao‘, kaže Svevišnji Gospod Jehova. 15  „Ovako Svevišnji Gospod Jehova kaže Tiru: ’Zar se neće ostrva zatresti od tvog strašnog pada, kad počnu da jauču oni koji umiru*, kad u tebi počne pokolj?+ 16  Svi knezovi na moru sići će sa svojih prestola, skinuće svoje ogrtače i svoje vezene odore. Obuzeće ih* drhtanje. Sešće na zemlju, drhtaće bez prestanka i zaprepašćeno će te gledati.+ 17  Za tobom će zapevati naricaljku+ i govoriće ti: „’„Propao si,+ grade nastanjen ljudima s mora, slavni grade.Ti i tvoji stanovnici bili ste silni na moru,+širili ste strah među svim ljudima na zemlji! 18  Onog dana kad padneš, ostrva će zadrhtati.Ostrva u moru uznemiriće se kad te više ne bude.“ ‘+ 19  „Jer ovako kaže Svevišnji Gospod Jehova: ’Kad te pretvorim u opustošeni grad, kao što su gradovi u kojima nema stanovnika, kad na tebe pustim nabujale vode i kad te pokriju velike vode,+ 20  i tebe ću, kao i sve druge, oboriti u grob, gde su oni što su odavno mrtvi. Smestiću te u najniže predele zemlje, s drugim davno opustošenim mestima i sa svima ostalima koji u grob silaze,+ da u tebi više niko ne živi. Tada ću proslaviti* zemlju živih. 21  „’Iznenada ću ti naneti nevolju i više te neće biti.+ Tražiće te, ali te više nikada neće naći‘, kaže Svevišnji Gospod Jehova.“

Fusnote

Doslovno: „pobijeni“.
Doslovno: „Ogrnuće se u“.
Ili: „ukrasiti“.