Jezekilj 16:1-63

  • Božja ljubav prema Jerusalimu (1-63)

    • Pronađena kao napušteno dete (1-7)

    • Bog je ukrašava i sklapa s njom bračni savez (8-14)

    • Postaje neverna (15-34)

    • Kažnjena zbog preljube (35-43)

    • Upoređena sa Samarijom i Sodomom (44-58)

    • Bog se seća svog saveza (59-63)

16  Opet mi je došla Jehovina reč: 2  „Sine čovečji, ukaži Jerusalimu na njegova odvratna dela.+ 3  Reci mu: ’Ovako Svevišnji Gospod Jehova kaže Jerusalimu: „Po poreklu i po rođenju ti si iz hananske zemlje. Otac ti je bio Amorejin,+ a majka Hetejka.+ 4  Onog dana kad si se rodila* nisu ti presekli pupčanu vrpcu, nisu te oprali vodom, nisu te istrljali solju niti su te povili. 5  Niko se nije sažalio na tebe da bi išta od toga učinio. Niko nije imao samilosti prema tebi, nego su te bacili u polje jer su te zamrzeli onog dana kad si se rodila. 6  „’„Ja sam prolazio pored tebe i video sam te kako se valjaš u svojoj krvi, pa sam ti rekao: ’Ostaćeš živa!‘ Da, dok si ležala u svojoj krvi rekao sam ti: ’Ostaćeš živa!‘ 7  Od tebe sam načinio veliko mnoštvo, poput mnoštva izdanaka u polju. Porasla si, razvila se i nosila si najlepše ukrase. Narasle su ti dojke i kosa ti je porasla, ali još si bila sasvim gola.“ ‘ 8  „’Kad sam prolazio pored tebe, video sam da si odrasla i da ti je došlo vreme za ljubav. Zato sam te prekrio svojom odećom+ i sakrio tvoju golotinju. Zakleo sam ti se i sklopio savez s tobom‘, kaže Svevišnji Gospod Jehova, ’i tako si postala moja. 9  Oprao sam te vodom, sprao sam s tebe tvoju krv i namazao te uljem.+ 10  Zatim sam te obukao u vezenu haljinu, dao sam ti sandale od fine* kože, oko glave ti omotao fini lan i obukao te u skupocene haljine. 11  Ukrasio sam te nakitom, na ruke sam ti stavio narukvice i oko vrata ogrlicu. 12  Stavio sam ti alku na nos, minđuše na uši i divnu krunu na glavu. 13  Ukrašavala si se zlatom i srebrom i oblačila se u fini lan, skupoceno platno i vezene haljine. Jela si fino brašno, med i ulje, postala si veoma lepa,+ dostojna da postaneš kraljica*.‘ “ 14  „’Među narodima si postala čuvena+ po svojoj lepoti, jer je tvoja lepota bila savršena zbog moje slave kojom sam te obdario‘,+ kaže Svevišnji Gospod Jehova.“ 15  „’Ali ti si se pouzdala u svoju lepotu+ i zbog slave koju si stekla postala si bludnica*.+ Odavala si se bludu sa svakim prolaznikom,+ svoju lepotu si mu davala. 16  Uzimala si svoje šarene haljine i njima ukrašavala obredne uzvišice na kojima si se odavala bludu.+ Tako nešto nije smelo da se desi, nikada nije smelo da se dogodi. 17  Uzimala si i svoj divan nakit* od zlata i srebra koji sam ti dao i od njega si pravila sebi kipove muškaraca i odavala se bludu s njima.+ 18  Uzimala si svoje vezene haljine i pokrivala ih* i prinosila im moje ulje i moj kâd.+ 19  Prinosila si im i hleb koji sam ti ja dao – od finog brašna, ulja i meda kojima sam te hranio – da im bude na ugodan* miris.+ Tako je to bilo‘, kaže Svevišnji Gospod Jehova.“ 20  „’Uzimala si svoje sinove i ćerke koje si meni rodila+ i žrtvovala si ih idolima.+ Zar ti je malo bilo to što si činila blud? 21  Klala si moju decu i spaljivala ih kao žrtve*.+ 22  Dok si se odavala bludu i činila sve te gadosti, nisi se setila vremena svoje mladosti kad si bila sasvim gola, kad si se valjala u svojoj krvi. 23  Nakon sveg zla koje si počinila, teško, teško tebi‘,+ kaže Svevišnji Gospod Jehova. 24  ’Podigla si sebi uzvišenje od zemlje i načinila sebi obredne uzvišice na svakom trgu. 25  Sagradila si svoje obredne uzvišice na svakom raskršću i obeščastila si svoju lepotu tako što si se nudila* svakom prolazniku+ i naveliko činila blud.+ 26  Odavala si se bludu sa Egipćanima,+ svojim pohotnim susedima*, i vređala si me tako što si naveliko činila blud. 27  Evo, podići ću ruku na tebe i davaću ti manje hrane.+ Predaću te ženama koje te mrze da čine s tobom šta god žele,+ Filistejkama koje su zaprepašćene zbog tvojih besramnih dela.+ 28  „’Pošto nisi mogla da zadovoljiš svoju požudu, odavala si se bludu i sa Asircima.+ Ali iako si činila blud s njima, ni tada nisi zadovoljila svoju požudu. 29  Zato si se naveliko odavala bludu i u zemlji trgovaca* i s Haldejcima,+ ali ni tada nisi zadovoljila svoju požudu. 30  Kako si bolesno* srce imala*‘, kaže Svevišnji Gospod Jehova, ’kada si sve to činila kao besramna bludnica!+ 31  Kada si na svakom raskršću podizala uzvišenja od zemlje i na svakom trgu pravila obredne uzvišice, nisi bila kao bludnica, jer si odbijala svoju platu. 32  Ti si preljubnica koja prima strance umesto svog muža!+ 33  Sve bludnice primaju darove,+ a ti daješ darove svima koji žude za tobom+ i podmićuješ ih da sa svih strana dođu kod tebe kako bi činili blud s tobom.+ 34  Ti si drugačija od drugih žena koje čine blud. Niko ne čini blud tako kao ti! Ti plaćaš drugima, a ne oni tebi. Kod tebe je to obrnuto.‘ 35  „Zato, bludnice,+ čuj Jehovinu reč! 36  Ovako kaže Svevišnji Gospod Jehova: ’Zbog toga što je tvoja požuda prevršila svaku meru i što si otkrivala svoju golotinju dok si činila blud sa svojim ljubavnicima i sa svim svojim gadnim i odvratnim idolima*,+ kojima si čak prinosila i krv svoje dece,+ 37  sakupiću sve tvoje ljubavnike kojima si pružala užitak, sve koje si volela i sve koje si mrzela. Okupiću ih sa svih strana protiv tebe i otkriću im tvoju golotinju, pa će te videti potpuno golu.+ 38  „’Kazniću te onako kako zaslužuju preljubnice+ i žene koje prolivaju krv.+ U gnevu i ljubomori proliću tvoju krv.+ 39  Predaću te njima u ruke i oni će razoriti tvoja uzvišenja od zemlje i srušiti tvoje obredne uzvišice.+ Skinuće s tebe tvoje haljine,+ uzeće tvoj sjajni nakit*+ i ostaviće te sasvim golu. 40  Oni će na tebe dovesti mnoštvo ljudi,+ pa će te kamenovati+ i iseći mačevima.+ 41  Spaliće tvoje kuće+ i izvršiće presudu nad tobom pred očima mnogih žena. Okončaću tvoj blud+ i nećeš više davati platu. 42  Tada će se stišati moj gnev+ i neću se više ljutiti na tebe,+ smiriću se i tvoja dela me više neće vređati.‘ 43  „’Pošto se nisi sećala svoje mladosti,+ nego si izazivala moj gnev svim svojim delima, učiniću da snosiš posledice svojih postupaka‘, kaže Svevišnji Gospod Jehova, ’pa više nećeš činiti besramna dela i sve gadosti. 44  „’Ljudi će na tebe primenjivati ovu poslovicu: „Kakva majka, takva ćerka!“+ 45  Ti si kao i tvoja majka, koja prezire svog muža i svoju decu. Ti si kao tvoje sestre, koje preziru svoje muževe i svoju decu. Vaša majka je bila Hetejka, a otac Amorejin.‘ “+ 46  „’Tvoja starija sestra je Samarija,+ koja sa svojim ćerkama* živi severno od tebe*,+ a tvoja mlađa sestra je Sodom,+ koja sa svojim ćerkama živi južno od tebe*.+ 47  Ti ne samo što si išla njihovim stopama i činila iste gadosti kao i one već si u svim svojim postupcima ubrzo postala još gora od njih.+ 48  Zaklinjem se samim sobom‘, kaže Svevišnji Gospod Jehova, ’tvoja sestra Sodom i njene ćerke nisu radile ono što ste ti i tvoje ćerke radile. 49  Prestup Sodoma, tvoje sestre, bio je u tome što su ona i njene ćerke+ bile ponosne,+ što su živele u izobilju hrane+ i bile bezbrižne,+ a nisu pomagale nevoljnicima i siromašnima.+ 50  Bile su ohole+ i preda mnom su činile odvratne stvari,+ pa sam morao da ih uništim.+ 51  „’A Samarija+ nije počinila ni upola toliko grehâ kao ti. Ti si učinila više gadosti od svojih sestara, tako da one izgledaju pravedno zbog svih gadosti koje si ti učinila.+ 52  Moraš da nosiš svoju sramotu jer si opravdala ponašanje svojih sestara*. Pošto su tvoji gresi odvratniji od njihovih, one su pravednije od tebe. Stidi se i nosi svoju sramotu, jer zbog tebe tvoje sestre izgledaju pravedno.‘ 53  „’Sakupiću njihov zarobljeni narod, zarobljeni narod Sodoma i njenih ćerki i zarobljeni narod Samarije i njenih ćerki. Sakupiću i tvoj zarobljeni narod zajedno s njima,+ 54  da bi nosila svoju sramotu. Bićeš postiđena zbog svega što si činila, a što je njima bila uteha. 55  Tvojoj sestri Sodomu i njenim ćerkama biće kao što im je nekad bilo, i tvojoj sestri Samariji i njenim ćerkama biće kao što im je nekad bilo, a i tebi i tvojim ćerkama biće kao što vam je nekad bilo.+ 56  Svoju sestru Sodom smatrala si nedostojnom da je pominješ u vreme kad si bila ponosna, 57  pre nego što su tvoja zla dela razotkrivena.+ Sada ti se rugaju sirijske ćerke i svi oko njih, a preziru te i filistejske ćerke.+ Preziru te svi koji te okružuju. 58  Snosićeš posledice svog besramnog ponašanja i svojih odvratnih dela‘, kaže Jehova.“ 59  „Ovako kaže Svevišnji Gospod Jehova: ’Postupiću s tobom onako kako si ti postupala,+ jer si prezrela zakletvu raskinuvši savez sa mnom.+ 60  Ali ja ću se setiti saveza koji sam sklopio s tobom u vreme tvoje mladosti i sklopiću s tobom trajan savez.+ 61  Ti ćeš se setiti svojih postupaka i posramićeš se+ kad primiš svoje starije i mlađe sestre, koje ću ti dati kao ćerke, ali ne zbog saveza s tobom.‘ 62  „’Ja ću sklopiti savez s tobom. Tada ćeš morati da priznaš da sam ja Jehova. 63  Setićeš se i postidećeš se i zbog svoje sramote nećeš više otvarati usta,+ kad ti oprostim* sve što si činila‘,+ kaže Svevišnji Gospod Jehova.“

Fusnote

U ovom poglavlju, Jehova se Jerusalimu obraća u ženskom rodu.
Ili: „fokine“.
Ili: „dostojna kraljevske časti“.
Ili: „prostitutka“.
Ili: „ukrase“.
To jest idole muškaraca.
Ili: „umirujuć“.
Doslovno: „provodila ih kroz vatru“.
Doslovno: „širila svoje noge“.
Ili: „susedima kojima je ud velik“.
Doslovno: „hananskoj zemlji“.
Ili: „slabo“.
Ili možda: „Kako sam samo gnevan na tebe“.
Moguće je da je hebrejski izraz srodan reči koja znači „izmet“. Njime se izražavao prezir.
Ili: „ukrase“.
Doslovno: „s tvoje leve strane“.
Doslovno: „s tvoje desne strane“.
Verovatno je reč o okolnim gradovima.
Ili: „tvoje ponašanje ide u prilog tvojim sestrama“.
Doslovno: „izvršim očišćenje za tebe“.