Jezekilj 11:1-25

  • Zli knezovi osuđeni (1-13)

    • Grad upoređen s kotlom (3-12)

  • Obećanje o obnovi (14-21)

    • „Staviću u njih nov duh“ (19)

  • Božja slava napušta Jerusalim (22, 23)

  • Jezekilj se u viziji vraća u Haldeju (24, 25)

11  Duh me je podigao i odneo do istočnih vrata Jehovinog doma, vrata koja gledaju na istok.+ Tamo sam video 25 ljudi, a među njima su bili Azurov sin Jazanija i Venajin sin Felatija, knezovi u narodu.+  Tada mi je on* rekao: „Sine čovečji, to su ljudi koji smišljaju zlo i koji daju zlonamerne savete u ovom gradu*.  Oni govore: ’Zar nije vreme da se grade kuće?+ Ovaj grad je kotao,+ a mi smo meso*.‘  „Zato prorokuj protiv njih. Prorokuj, sine čovečji.“+  Tada je na mene došao Jehovin duh,+ i on* mi je rekao: „Ovako im reci: ’Evo šta kaže Jehova: „Dobro ste rekli, izraelski narode. Znam ja šta vam je na umu.  Zbog vas su mnogi umrli u ovom gradu, napunili ste njegove ulice mrtvima.“ ‘ “+  „Zato ovako kaže Svevišnji Gospod Jehova: ’Mrtvi koje ste pobacali po gradu su meso, a grad je kotao.+ Ali vi ćete biti izvedeni iz njega.‘ “  „’Mača se bojite,+ a ja ću mač poslati na vas‘, kaže Svevišnji Gospod Jehova.  ’Izvešću vas iz grada i predaću vas u ruke strancima, i izvršiću nad vama presudu.+ 10  Stradaćete od mača.+ Presudiću vam na izraelskoj granici,+ i tada ćete morati da priznate da sam ja Jehova.+ 11  Ovaj grad vam više neće biti kotao, niti ćete vi biti meso u njemu. Presudiću vam na izraelskoj granici, 12  i tada ćete morati da priznate da sam ja Jehova. Niste živeli po mojim propisima i niste postupali po mojim zakonima,+ nego ste postupali po zakonima okolnih naroda.‘ “+ 13  Čim sam završio prorokovanje, umro je Venajin sin Felatija. Tada sam pao licem do zemlje i iz sveg glasa povikao: „Jao, Svevišnji Gospode Jehova! Zar ćeš istrebiti one koji su preostali od Izraela?“+ 14  Opet mi je došla Jehovina reč: 15  „Sine čovečji, tvojoj braći koja imaju pravo da otkupe zemlju i celom izraelskom narodu stanovnici Jerusalima govore: ’Ostanite daleko od Jehove. Ovo je naša zemlja, nama je data u posed.‘ 16  Zato im reci: ’Ovako kaže Svevišnji Gospod Jehova: „Iako sam ih poslao daleko među narode i rasejao ih po zemljama,+ nakratko ću im biti svetilište u zemljama u koje su dospeli.“ ‘+ 17  „Zato im reci: ’Ovako kaže Svevišnji Gospod Jehova: „Sakupiću vas iz svih naroda i dovešću vas iz svih zemalja po kojima ste rasuti, i daću vam izraelsku zemlju.+ 18  Moj narod će se vratiti i ukloniće iz zemlje sve gadosti i sve odvratne običaje.+ 19  Ujediniću ih*+ i staviću u njih nov duh.+ Izvadiću iz njih kameno srce+ i daću im meko srce*,+ 20  kako bi živeli po mojim propisima i držali se mojih zakona i postupali po njima. Tada će oni biti moj narod i ja ću biti njihov Bog.“ ‘ 21  „’„Učiniću da oni kojima je srce ogrezlo u gadostima i odvratnim običajima snose posledice svojih postupaka“, kaže Svevišnji Gospod Jehova.‘ “ 22  Tada su heruvimi raširili svoja krila, a s njima su bili i točkovi,+ i slava Izraelovog Boga bila je nad njima.+ 23  Tada se Jehovina slava+ podigla sa grada i zaustavila se na gori istočno od grada.+ 24  A mene je duh, u viziji koju sam dobio putem Božjeg duha, podigao i odneo među izgnanike u Haldeju. I nestala je vizija koju sam imao. 25  Onda sam ispričao izgnanicima sve što mi je Jehova pokazao.

Fusnote

Po svemu sudeći, reč je o Bogu.
Ili: „na štetu ovog grada“.
To jest meso koje je zaštićeno u loncu. Judejci su mislili da će u Jerusalimu biti zaštićeni.
Po svemu sudeći, reč je o Bogu.
Doslovno: „Daću im jedno srce“.
To jest srce koje spremno prihvata Božje vođstvo.