Isus Navin 6:1-27

  • Zidine Jerihona se ruše (1-21)

  • Ravi i njenoj porodici pošteđen život (22-27)

6  Jerihon je bio zatvoren i utvrđen zbog Izraelaca, tako da niko nije ni izlazio ni ulazio.+  Tada je Jehova rekao Isusu: „Evo, dajem ti u ruke Jerihon i njegovog kralja s njegovim hrabrim junacima.+  Svi vi, ratnici, obiđite oko grada jedanput na dan. Tako činite šest dana.  A sedam sveštenika neka pred kovčegom nosi sedam ovnujskih rogova. Sedmog dana obiđite oko grada sedam puta i sveštenici neka zatrube u rogove.+  Kada oni zatrube u ovnujske rogove i vi čujete zvuk roga, neka se svi ratnici oglase snažnim ratnim pokličem. Tada će se gradske zidine do temelja srušiti.+ Neka zatim svi ratnici krenu napred i uđu u grad.“  Tako je Isus, Navinov sin, pozvao sveštenike i rekao im: „Uzmite kovčeg saveza, a sedam sveštenika neka pred Jehovinim kovčegom nosi sedam ovnujskih rogova.“+  A narodu je rekao: „Idite i obiđite oko grada, a naoružani ratnici+ neka idu ispred Jehovinog kovčega.“  Sve je bilo učinjeno kako je Isus rekao narodu. Sedam sveštenika koji su pred Jehovom nosili sedam ovnujskih rogova krenuli su i zatrubili u rogove, a kovčeg Jehovinog saveza išao je za njima.  Naoružani ratnici išli su ispred sveštenika koji su trubili u rogove, dok su za kovčegom išli ratnici koji su ga čuvali. Sve to vreme sveštenici su trubili u rogove. 10  Isus je zapovedio narodu: „Ne vičite i neka vam se ne čuje glas. Neka nijedna reč ne izađe iz vaših usta sve do dana kada vam kažem: ’Vičite!‘ Tada vičite.“ 11  Zatim je naredio da Jehovin kovčeg jednom obiđe oko celog grada. Onda su se vratili u logor gde su prenoćili. 12  Rano ujutru sledećeg dana Isus je ustao, i sveštenici su poneli Jehovin kovčeg.+ 13  Sedam sveštenika koji su nosili sedam ovnujskih rogova išli su ispred Jehovinog kovčega i stalno su trubili u rogove. Naoružani ratnici išli su pred njima, a za Jehovinim kovčegom su išli ratnici koji su ga čuvali. Sve to vreme sveštenici su trubili u rogove. 14  I drugog dana su jednom obišli oko grada, a zatim su se vratili u logor. Tako su radili šest dana.+ 15  Sedmog dana ustali su rano, čim je svanula zora, i isto onako obišli oko grada sedam puta. Jedino tog dana obišli su oko grada sedam puta.+ 16  Kada su sedmi put obišli oko grada, sveštenici su zatrubili u rogove, a Isus je rekao narodu: „Vičite,+ jer vam Jehova predaje ovaj grad! 17  Neka grad i sve što je u njemu budu uništeni,+ sve to pripada Jehovi. Poštedite život samo bludnici* Ravi+ i svima koji su kod nje u kući, jer je ona sakrila ljude koje smo poslali.+ 18  Čuvajte se onoga što je određeno za uništenje,+ da ne biste to poželeli i uzeli,+ pa da zbog vas izraelski logor bude u nevolji* i da bude uništen.+ 19  A sve srebro i zlato i predmeti od bakra i gvožđa sveti su Jehovi.+ Treba ih doneti u Jehovinu riznicu.“+ 20  Kada su sveštenici zatrubili u rogove,+ ratnici su počeli da viču. Čim su ratnici čuli zvuk roga i oglasili se snažnim ratnim pokličem, zidine su se do temelja srušile.+ Zatim su svi ratnici krenuli napred, pa su ušli u grad i osvojili ga. 21  Mačem su pogubili sve što je bilo u gradu, muškarce i žene, mlado i staro, goveda, ovce i magarce.+ 22  Dvojici uhoda koji su išli da izvide zemlju Isus je rekao: „Idite u kuću one bludnice i izvedite odande nju i sve njene, kao što ste joj se zakleli.“+ 23  Ti mladi ljudi koji su išli da izvide zemlju otišli su i izveli Ravu, njenog oca, njenu majku i braću i sve njene. Izveli su svu njenu rodbinu+ i odveli ih izvan izraelskog logora. 24  Zatim su spalili grad i sve što je bilo u njemu. Samo su srebro, zlato i predmete od bakra i gvožđa predali u riznicu Jehovinog doma.+ 25  Isus je poštedeo život samo bludnici Ravi, domu njenog oca i svima njenima,+ tako da ona živi među Izraelcima sve do današnjeg dana,+ jer je sakrila ljude koje je Isus poslao da izvide Jerihon.+ 26  Tada je Isus izgovorio ovu kletvu*: „Neka je proklet pred Jehovom čovek koji bi ustao da sagradi ovaj grad, Jerihon. Životom svog prvenca neka plati ako mu položi temelj, a životom svog najmlađeg sina neka plati ako mu postavi vrata.“+ 27  Jehova je bio sa Isusom+ i glas o njemu proširio se po svoj zemlji.+

Fusnote

Ili: „prostitutki“.
Ili: „propadne, bude osuđen“.
Ili možda: „naredio narodu da izgovori ovu kletvu“.