Dela apostolska 10:1-48

  • Kornelijeva vizija (1-8)

  • Petrova vizija o životinjama koje više nisu nečiste (9-16)

  • Petar kod Kornelija (17-33)

  • Petar propoveda ljudima iz drugih naroda (34-43)

    • „Bog nije pristrastan“ (34, 35)

  • Ljudi iz drugih naroda primaju sveti duh i krštavaju se (44-48)

10  U Cezareji je živeo čovek po imenu Kornelije, stotnik* čete* koja se zvala Italijanska.  On je bio pobožan čovek i bojao se Boga, kao i svi njegovi ukućani. Velikodušno je davao milostinju narodu i neprestano je upućivao usrdne molitve Bogu.  Jednog dana, oko devetog sata*,+ on je u viziji jasno video Božjeg anđela kako mu prilazi i kaže: „Kornelije!“  Sav uplašen, Kornelije ga je netremice gledao i rekao mu: „Molim, Gospode?“ Anđeo mu je rekao: „Bog je čuo tvoje molitve, video je tvoja milosrdna dela i nije ih zaboravio.+  Zato sada pošalji ljude u Jopu, da dovedu Simona zvanog Petar.  On je gost kod kožara Simona, čija je kuća pored mora.“  Kad mu je to rekao, anđeo je otišao, a Kornelije je odmah pozvao dvojicu slugu i jednog pobožnog vojnika koji je uvek bio uz njega,  pa im je sve ispričao i poslao ih u Jopu.  Sutradan, oko šestog* sata, dok su oni bili na putu i približavali se gradu, Petar je otišao na krov kuće da se moli. 10  Ogladneo je i hteo je nešto da pojede. Dok su mu pripremali jelo, imao je viziju.+ 11  Video je otvoreno nebo i nešto* poput velikog platna uhvaćenog za četiri kraja kako se spušta na zemlju. 12  U njemu su bile sve vrste četvoronožaca, gmizavaca i ptica. 13  Tada mu je neki glas rekao: „Ustani, Petre, kolji i jedi!“ 14  Ali Petar je rekao: „Ne, Gospode, ne mogu! Nikada nisam jeo ništa pogano i nečisto.“+ 15  Glas mu se po drugi put obratio: „Ne zovi nečistim ono što je Bog očistio.“ 16  Glas se čuo i treći put, a onda se sve* odjednom vratilo na nebo. 17  Dok je Petar bio u nedoumici šta bi ta vizija mogla da znači, ljudi koje je poslao Kornelije raspitali su se gde je Simonova kuća i već su stajali pred vratima.+ 18  Pozvali su ukućane i upitali da li je tu u gostima Simon zvani Petar. 19  Dok je Petar još razmišljao o viziji, duh+ mu je rekao: „Traže te tri čoveka. 20  Siđi i bez oklevanja pođi s njima, jer sam ih ja poslao.“ 21  Tada je Petar sišao i rekao ljudima: „Evo me, ja sam onaj koga tražite. Zbog čega ste došli?“ 22  Oni su mu rekli: „Poslao nas je stotnik Kornelije,+ pravedan čovek koji se boji Boga i o kome dobro govori ceo judejski narod. Njemu je Bog preko svetog anđela rekao da te pozove u svoj dom i da čuje ono što imaš da kažeš.“ 23  Tada ih je pozvao unutra i ugostio ih. Sutradan se spremio i otišao s njima, a i neka braća iz Jope pošla su s njim. 24  Sledećeg dana stigao je u Cezareju. Kornelije ih je očekivao pa je pozvao svoje rođake i bliske prijatelje. 25  Dok je Petar ulazio, Kornelije mu je izašao u susret i poklonio mu se licem do zemlje. 26  Ali Petar ga je podigao, govoreći: „Ustani, i ja sam samo čovek.“+ 27  Razgovarajući s Kornelijem, ušao je u kuću i zatekao mnogo okupljenih ljudi. 28  Petar im je rekao: „Dobro znate da Judejcu njegov Zakon zabranjuje da se druži s čovekom iz drugog naroda ili da dolazi kod njega.+ Ali meni je Bog pokazao da nijednog čoveka ne zovem poganim ili nečistim.+ 29  Zato sam bez ustezanja došao kad ste me pozvali. Sada mi recite, zašto ste hteli da me vidite?“ 30  Tada je Kornelije rekao: „Pre četiri dana, u ovo vreme, u deveti sat*, bio sam u kući i molio sam se. Odjednom se preda mnom pojavio jedan čovek u blistavoj odeći 31  i rekao: ’Kornelije, Bog je uslišio tvoju molitvu i nije zaboravio tvoja milosrdna dela. 32  Zato pošalji nekoga u Jopu i pozovi Simona zvanog Petar. On je gost u kući kožara Simona, pored mora.‘+ 33  Tako sam odmah poslao ljude po tebe, a ti si učinio dobro što si došao. Sada smo svi ovde pred Jehovom* Bogom da čujemo sve što ti je zapovedio da kažeš.“ 34  Tada je Petar rekao: „Sad zaista shvatam da Bog nije pristrastan,+ 35  nego u svakom narodu prihvata sve koji ga se boje i čine ono što je pravedno.+ 36  On je Izraelcima poslao svoju reč, dobru vest o miru+ posredstvom Isusa Hrista, koji je Gospodar svima.+ 37  Vi znate o čemu se govorilo po celoj Judeji, a pre toga i u Galileji,+ nakon krštenja koje je propovedao Jovan. 38  Naime, govorilo se o Isusu iz Nazareta, kako ga je Bog pomazao svetim duhom+ i dao mu moć. Isus je išao po celoj zemlji čineći dobro i lečeći sve koje je Ðavo ugnjetavao,+ jer je Bog bio s njim.+ 39  Mi smo svedoci svega što je činio u judejskoj zemlji i u Jerusalimu. Njega su ubili obesivši ga na stub*. 40  Bog ga je trećeg dana uskrsnuo+ i dao mu da se pokaže ljudima, 41  ali ne celom narodu, nego svedocima koje je Bog unapred odredio – nama koji smo jeli i pili s njim nakon što je uskrsnuo iz mrtvih.+ 42  On nam je naredio da propovedamo narodu i da temeljno svedočimo+ da je Bog njega postavio za sudiju živima i mrtvima.+ 43  Svi proroci su govorili o njemu,+ da će svako ko veruje u njega dobiti oproštenje greha posredstvom njegovog imena.“+ 44  Dok je Petar još govorio o tome, sveti duh je bio izliven na sve koji su slušali te reči.+ 45  I judejski vernici* koji su došli s Petrom bili su zadivljeni što je dar svetog duha izliven i na ljude iz drugih naroda. 46  Jer čuli su ih kako govore drugim jezicima i veličaju Boga.+ Petar je tada rekao: 47  „Može li iko zabraniti ovim ljudima da se krste u vodi,+ sada kad su primili sveti duh isto kao i mi?“ 48  Tako je zapovedio da se krste u ime Isusa Hrista.+ Posle toga, oni su ga zamolili da ostane s njima još nekoliko dana.

Fusnote

Ili: „centurion“, to jest zapovednik čete od 100 vojnika.
Ili: „kohorte“. Reč je o rimskoj vojnoj jedinici koja je imala 600 vojnika.
To jest oko 15 sati.
To jest oko 12 sati.
Doslovno: „neku posudu“.
Doslovno: „posuda“.
To jest oko 15 sati.
Ili: „drvo“.
Doslovno: „obrezani vernici“.