Psalam 16:1-11

Davidov miktam.* 16  Čuvaj me, Bože, jer si ti utočište moje.+   Rekao sam Jehovi: „Ti si Jehova — tebi ne koristi dobrota moja,+   Već svetima koji su na zemlji.U njima, slavnima, sva je radost moja.“+   Množe se muke onih koji uvek za nekim drugim trče.+Njihove žrtve levanice od krvi ja neću izlivati,+I na usnama svojim imena njihovog neću nositi.+   Jehova je deo nasledstva+ moga i čaše+ moje.Ti čvrsto držiš nasledstvo moje.   Divno je ono što si mi u nasledstvo dao.*+Posed je moj zaista lep.   Blagosiljaću Jehovu, koji me savetuje.+Noću me opominju bubrezi* moji.+   Jehovu uvek imam pred sobom.+On mi je s desne strane, neću posrnuti.+   Zato se raduje srce moje i veseli duša* moja.+Telo će moje spokojno počivati.+ 10  Jer nećeš dušu moju ostaviti u grobu.*+Nećeš dozvoliti da sluga tvoj verni jamu* vidi.+ 11  Daćeš mi da upoznam put života.+Obilje je radosti pred licem tvojim,+Večna je sreća u desnici tvojoj.+

Fusnote

 „Miktam“ — hebrejski muzički izraz čije tačno značenje nije poznato.
 Doslovno: „Na divno [mesto] pala su mi merna uža“.
 Ili: „najdublja osećanja“.
 Doslovno: „slava“.
 Doslovno: „šeolu“.
 Prema Septuaginti, Vulgati i Pešiti: „truljenje“.