Jov 24:1-25

24  „Zašto Svemoćni nije odredio vremena za sud?+Zašto oni koji ga poznaju ne vide dane suda njegovog?+   Ljudi međe pomeraju,+Stada otimaju i onda ih pasu.   Siročetu* magarca odvode,Udovici u zalog bika uzimaju.+   Siromahe teraju s puta,+Nevoljnici zemaljski tada se skrivaju.   Gle, kao zebre+ u divljiniOdlaze na posao, tražeći hranu.Pusta zemlja daje hleb svakom od njih za decu njihovu.   Na njivi hranu za stoku skupljaju,Vinograd zlog čoveka hitro pljačkaju.   Goli su, bez haljine noći provode,+Nemaju se čime pokriti kad je hladno.+   Na pljusku planinskom kisnu,Zaklona nemaju,+ pa se uz stenu privijaju.   Od majčinih grudi zli otimaju siroče,+U zalog uzimaju ono što nevoljnik na sebi ima.+ 10  Goli su nevoljnici, bez haljine idu,Gladni su, a klasje požnjeveno nose.+ 11  Među zidovima kamenim u polju* oni podne provode,Grožđe u presi gaze, a žedni ostaju.+ 12  Iz grada dopire jecaj onih koji umiru,A duše smrtno ranjenih zapomažu,+Ali Bog ne mari za to.+ 13  Zli se bune protiv svetlosti,+Ne poznaju puteve njene,I ne idu stazama njenim. 14  U zoru ubica ustajeI ubija nevoljnika i siromaha,+A noću kradljivac postaje.+ 15  Oko preljubnika+ sumrak čeka,+I kaže: ’Nijedno me oko videti neće!‘+Pokrivalom sakriva lice svoje. 16  Po mraku kradljivci u kuće provaljuju,A danju se zaključavaju.Za svetlost dana ne znaju.+ 17  Jer je zlima jutro kao drugima gusta tama,+Jer znaju za strahote iznenadne koje gusta tama nosi. 18  Vode brzo odnose zle.Proklet će biti posed njihov na zemlji.+Neće više ići u vinograde svoje. 19  Kao što suša i žega gutaju otopljeni sneg,Tako i grob* grešnike guta!+ 20  Utroba majčina zaboraviće grešnika, crvi će ga slatko pojesti,+Niko ga se više neće sećati.+A nepravda će se kao stablo slomiti.+ 21  On dira u ženu neplodnu, koja ne rađa,I udovicu,+ kojoj ne čini dobro. 22  Ali Bog će snagom svojom odstraniti silnike.Grešnik će ustati i neće biti siguran hoće li živ ostati. 23  Bog će mu dati da bude siguran+ i da se oslanja na sebe,Ali će očima svojim posmatrati puteve zlih.+ 24  Uzdignu se oni nakratko, a onda ih nema više,+Ruše se.+ Seku se kao i svi drugi,Kao klasovi odsecaju se. 25  Ko će me, dakle, lažljivcem proglasiti,Ili u ništa pretvoriti reč moju?“

Fusnote

 Doslovno: „dečaku bez oca“.
 Ili: „zidovima terasastih polja“.
 Doslovno: „šeol“.