Jezekilj 5:1-17

5  „A ti, sine čovečji, uzmi oštar mač. Upotrebi ga kao brijačku britvu i pređi njim preko svoje glave i preko svoje brade,+ pa uzmi vagu i razdeli kosu i bradu na tri dela.  Čim se navrše dani opsade, trećinu spali u vatri usred grada.+ Drugu trećinu uzmi i saseci je mačem oko grada.+ Preostalu trećinu rasprši u vetar, a ja ću poslati mač za njima.+  „Od poslednje trećine uzmi malo dlaka, umotaj ih i stavi u svoje skutove.+  Deo toga uzmi i baci u vatru da izgori. Odatle će se vatra proširiti na ceo Izraelov dom.+  „Ovako kaže Suvereni Gospod Jehova: ’Ovo je Jerusalim. Postavio sam ga usred drugih naroda, okružio sam ga zemljama.  On se pobunio protiv mojih zakona čineći veće zlo nego drugi narodi,+ pobunio se protiv mojih odredaba više nego okolni narodi, jer su odbacili moje zakone i nisu živeli* po mojim odredbama.‘+  „Zato ovako kaže Suvereni Gospod Jehova: ’Teže vas je obuzdati+ od okolnih naroda, ne živite* po mojim odredbama i ne držite se mojih zakona,+ nego se držite zakona okolnih naroda.+  Zato ovako kaže Suvereni Gospod Jehova: „Dolazim na tebe, grade.+ Izvršiću pravednu presudu usred tebe pred očima svih naroda.+  Zbog svih tvojih gadosti učiniću u tebi ono što dosad nisam učinio, niti ću ikad više učiniti.+ 10  „Zato će usred tebe očevi jesti svoje sinove,+ a sinovi svoje očeve. Izvršiću svoju presudu na tebi i sav tvoj ostatak rasejaću na sve strane.“‘*+ 11  „’Tako ja bio živ‘, govori Suvereni Gospod Jehova, ’zato što ste oskrnavili moje svetilište svim svojim gadostima+ i svim svojim odvratnim stvarima,+ ja ću vas umanjiti,+ moje oko se neće sažaliti+ i neću imati samilosti.+ 12  Trećina vas pomreće od pošasti+ i izginuće od gladi usred tebe.+ Druga trećina će pasti od mača oko tebe. Preostalu trećinu rasejaću na sve strane+ i poslaću mač za njima.+ 13  Tada će utihnuti gnev moj,+ utišaće se jarost+ moja i ja ću se smiriti.+ Kad iskalim gnev svoj nad njima, znaće da sam ja, Jehova, tako govorio zato što zahtevam da se odanost iskazuje isključivo meni.+ 14  „’Opustošiću te i izvrgnuću te ruglu među okolnim narodima, pred očima svih prolaznika.+ 15  Rugaće ti se+ i vređaće te,+ bićeš primer za opomenu+ i nešto užasno za okolne narode, kad na tebi izvršim svoju presudu u srdžbi i jarosti i kad te kaznim u svom gnevu.+ Ja, Jehova, tako sam rekao. 16  „’Kad na vas pošaljem pogubne strele gladi,+ koje će biti na vašu propast i koje ću poslati da vas uništim,+ tada ću na vas pustiti još veću glad i uništiću vaše zalihe hleba.*+ 17  Poslaću na vas glad i opasne zveri+ što će vam decu pobiti. Pošast+ i krv+ proći će preko tebe i pustiću mač da dođe na tebe.+ Ja, Jehova, tako sam rekao.‘“

Fusnote

 Doslovno: „hodili“.
 Doslovno: „hodite“.
 Doslovno: „u sve vetrove“. Vidi fusnotu za Jer 49:32.
 Ili: „štapove o koje su obešeni okrugli hlebovi“.