Подешавања за приступ

Изабери језик

Пређи на помоћни мени

Пређи на садржај

Пређи на садржај

Јеховини сведоци

српски

Свето писмо онлајн

СВЕТО ПИСМО — ПРЕВОД НОВИ СВЕТ

1. Солуњанима 4:1-18

4  На крају, браћо, поучили смо вас како треба да живите*+ и да угађате Богу — а ви тако и живите — па вас молимо и подстичемо у Господу Исусу да у томе још више напредујете.+  Јер знате које смо вам заповести+ дали у име Господа Исуса.  Јер је Божја воља да будете свети+ — да се уздржавате од блуда,+  да свако од вас зна да овлада својим телом*+ у светости+ и части,  а не у необузданој полној пожуди+ која је својствена народима+ који не познају Бога,+  и да нико не чини нажао свом брату и да не задире у његова права,+ јер Јехова кажњава за све то,+ као што смо вам већ рекли и темељно посведочили.+  Јер нас Бог није позвао да живимо нечисто, него да будемо свети.+  Према томе, ко то одбацује,+ не одбацује човека, него Бога,+ који вам даје свој свети дух.+  А о братској љубави+ не треба да вам пишемо, јер сте и сами поучени од Бога+ да волите једни друге,+ 10  а ви заиста и волите сву браћу у целој Македонији. Али подстичемо вас, браћо, да то чините још више 11  и да се трудите да мирно живите,+ да се бавите својим послом+ и да радите својим рукама,+ као што смо вам заповедили, 12  да бисте се долично понашали*+ пред онима који су изван скупштине+ и да вам ни од кога ништа не треба.+ 13  И не желимо, браћо, да будете у незнању у погледу оних који су умрли,*+ да не тугујете као други, који немају наду.+ 14  Јер ако верујемо да је Исус умро и ускрснуо,+ онда ће Бог и оне који су умрли у јединству с Исусом довести с њим.+ 15  Јер ово вам говоримо по Јеховиној речи:+ ми живи, који останемо до Господове присутности,*+ нећемо претећи оне који су умрли, 16  јер ће сам Господ сићи с неба+ са заповедничким позивом, с гласом арханђела+ и с Божјом трубом,+ и прво ће устати они који су мртви у јединству с Христом.+ 17  Затим ћемо ми живи, који останемо, бити заједно с њима+ однесени+ у облацима+ да се сретнемо+ с Господом у ваздуху. И тако ћемо увек бити с Господом.+ 18  Зато тешите једни друге овим речима.

Фусноте

 Дословно: „ходите“.
 Дословно: „посудом“.
 Дословно: „да бисте долично ходили“.
 Глагол „умрети“ у стиховима 13-15 дословно значи: „заспати“.
 Грчки: парусиа. Види додатак 7.