Пређи на садржај

Пређи на помоћни мени

Пређи на садржај

Јеховини сведоци

српски

Свето писмо онлајн | СВЕТО ПИСМО — ПРЕВОД НОВИ СВЕТ

Римљанима 1:1-32

1  Павле — роб+ Исуса Христа, позван+ за апостола,+ одвојен за проповедање Божје добре вести,+  коју је Бог унапред обећао преко својих пророка+ у светим Писмима,  о свом Сину, који је по телу+ Давидов потомак,+  а који је снагом+ духа+ светости био проглашен Божјим Сином+ кад је био ускрснут из мртвих,+ о Исусу Христу, нашем Господу,  преко кога смо примили* незаслужену доброту+ и апостолство+ да би, на славу његовог имена, сви народи+ стекли веру и били му послушни,  а међу њима сте и ви позвани да припадате Исусу Христу —  свима Божјим вољенима који су у Риму, позванима+ да буду свети:+ Незаслужена вам доброта и мир+ од Бога, нашег Оца, и од Господа Исуса Христа.+  Најпре, захваљујем+ свом Богу преко Исуса Христа за све вас, јер се о вашој вери говори+ по целом свету.  Јер сведок ми је Бог,+ коме свим срцем* служим* проповедајући добру вест о његовом Сину, да вас увек спомињем у својим молитвама,+ 10  молећи да коначно успем да некако дођем к вама, ако буде Божја воља.+ 11  Јер чезнем да вас видим,+ да бих вам дао какав духовни дар+ да ојачате, 12  то јест, да се узајамно охрабримо,+ ја вашом вером, а ви мојом.+ 13  А не желим да не знате, браћо,+ да сам много пута намеравао да дођем к вама+ — али до сада сам био спречен — да и међу вама уберем какав плод+ као и међу осталим народима. 14  Дужник сам и Грцима и осталим народима,* и мудрима+ и неукима. 15  Отуда моја жарка жеља да и вама у Риму+ објавим добру вест.+ 16  Наиме, не стидим+ се добре вести. Она је Божја сила+ која доноси спасење свакоме ко верује,+ најпре Јудејцу,+ а онда и Грку.+ 17  Јер путем добре вести Божја праведност+ се открива људима због њихове вере+ и то им јача веру, као што је написано: „А праведник ће живети због вере.“+ 18  Божји гнев+ се излива* с неба на сваку безбожност и неправедност+ људи који неправедно потискују истину,+ 19  јер им је очигледно оно што се може знати о Богу+ — Бог им је то учинио очигледним.+ 20  Јер његова невидљива+ својства, наиме његова вечна моћ+ и божанство,+ јасно се виде још од стварања света,+ будући да се разабиру по ономе што је створено,+ тако да ти људи немају изговора.+ 21  Јер премда су упознали Бога, нису му као Богу исказали славу ни захвалност,+ него им је размишљање постало испразно+ и неразумно срце им се помрачило.+ 22  Тврдили су да су мудри, али су постали безумни+ 23  и заменили су славу+ нераспадљивог Бога ликовима+ начињеним по обличју распадљивог човека и птица и четвороножаца и гмизаваца.+ 24  Зато их је Бог, по жељама њиховог срца, предао нечистоћи+ да сами обешчашћују+ своје тело.+ 25  Они су Божју истину+ заменили за лаж,+ па су поштовали и обожавали оно што је створено уместо Створитеља, који је благословљен у сву вечност. Амин.* 26  Зато их је Бог препустио срамним полним пожудама:+ њихове жене су природне односе замениле противприродним,+   27  а тако су и мушкарци оставили природне односе са женом+ и у својој пожуди успалили се једни за другима, па мушкарци с мушкарцима+ чине оно што је срамно+ и примају заслужену плату+ за своје покварене поступке.+ 28  И пошто нису желели да добро упознају*+ Бога, Бог је допустио да их води размишљање које он не одобрава+ и да чине оно што је недолично.+ 29  Они су пуни сваке неправде,+ злоће,+ лакомства,+ покварености,+ пуни зависти,+ убиства,+ свађе,+ преваре,+ злонамерности,+ шире гласине,+ 30  клевећу,+ мрзе Бога, дрски су,+ охоли,+ умишљени,+ смишљају зло,+ непослушни су родитељима,+ 31  неразумни,+ не поштују договоре,+ безосећајни су према другима,*+ немилосрдни.+ 32  Иако добро познају Божју праведну одредбу+ — да они који тако поступају заслужују смрт+ — они не само да тако поступају него и одобравају+ такве поступке онима који их чине.

Фусноте

 Или: „сам примио“. Павле множином замењује сувише лично прво лице (ја).
 Дословно: „коме својим духом“.
 Или: „вршим свету службу“.
 „Осталим народима“ — дословно: „варварима“.
 Дословно: „открива“.
 Види фусноту за Пз 27:15.
 Израз „добро упознати“ јесте превод грчке речи епигносис која је, као и глагол епијигноско, наглашенији облик појма „знање“ то јест „знати“ и може се изразити појмовима као што су „тачно, потпуно, добро, темељно знање (знати)“.
 Или: „немају љубави према члановима породице“.