Подешавања за приступ

Изабери језик

Пређи на помоћни мени

Пређи на садржај

Пређи на садржај

Јеховини сведоци

српски

Свето писмо онлајн

СВЕТО ПИСМО — ПРЕВОД НОВИ СВЕТ

Матеј 2:1-23

2  Кад се Исус родио у Витлејему+ јудејском у данима краља Ирода,*+ астролози+ са истока дошли су у Јерусалим  и почели да се распитују: „Где је краљ+ јудејски који се родио? Јер смо видели његову звезду+ кад смо били на истоку, па смо дошли да му се поклонимо.“  Кад је то чуо, краљ Ирод се узнемирио, а и сав Јерусалим с њим.  Скупио је све свештеничке главаре и народне писмозналце, и испитивао их је где треба да се роди Христ.*  А они су му рекли: „У Витлејему+ јудејском, јер је пророк овако написао:  ’А ти, Витлејеме+ у Јудиној земљи, сигурно ниси најбезначајнији град у очима Јудиних намесника, јер ће из тебе изаћи онај који управља,+ који ће бити пастир+ мог народа, Израела.‘“  Тада је Ирод тајно позвао астрологе и пажљиво их испитивао да би сазнао када се звезда појавила.  Затим их је послао у Витлејем и рекао им је: „Идите и добро се распитајте за дете. Кад га пронађете, јавите ми, да и ја одем и да му се поклоним.“+  Кад су саслушали краља, кренули су. А звезда коју су видели кад су били на истоку+ ишла је пред њима, док се није зауставила над местом где је било дете. 10  Угледавши звезду, веома су се обрадовали. 11  Ушли су у кућу и видели дете с Маријом, његовом мајком. Тада су пали ничице и поклонили му се. Затим су извадили своје благо и дали му дарове: злато, тамјан и смирну. 12  Али пошто их је у сну Бог упозорио+ да се не враћају код Ирода, вратили су се у своју земљу другим путем. 13  Кад су отишли, Јосифу се у сну појавио Јеховин анђео+ и рекао му: „Устани, узми дете и његову мајку и бежи у Египат, и остани тамо док ти не кажем да се вратиш, јер ће Ирод тражити дете да га погуби.“ 14  Тако је он устао, и ноћу узео дете и његову мајку и отишао у Египат. 15  Тамо је остао до Иродове смрти, да би се испунило+ оно што је Јехова рекао преко свог пророка: „Из Египта+ сам позвао свог сина.“ 16  Кад је Ирод видео да су га астролози изиграли, јако се разбеснео и послао људе да у Витлејему и у целој његовој околини побију све дечаке од две године па наниже — према времену за које је сазнао од астролога.+ 17  Тада се испунило оно што је било речено преко пророка Јеремије: 18  „Глас у Рами+ зачуо се, плач и велико нарицање. То је Рахела+ плакала за својом децом, и није хтела да се утеши, јер их више нема.“ 19  Кад је Ирод умро, Јеховин анђео се јавио у сну+ Јосифу у Египту 20  и рекао му: „Устани, узми дете и његову мајку и пођи у израелску земљу, јер су умрли они који су тражили дететову душу.“ 21  Он је устао, узео дете и његову мајку и дошао у израелску земљу. 22  Али кад је чуо да Архелај влада као краљ у Јудеји уместо свог оца Ирода, бојао се да тамо оде. А и Бог га је у сну упозорио,+ па је отишао у подручје Галилеје.+ 23  Кад је стигао тамо настанио се у граду који се зове Назарет,+ да би се испунило оно што су рекли пророци: „Зваће се Назарећанин.“*+

Фусноте

 Ирода Великог.
 Реч „Христ“ (грчки: христос; има исто значење као и хебрејска реч машиах) у грчком тексту Библије није употребљена као Исусово лично име већ као титула са значењем „Помазаник“ или „Месија“.
 „Назарећанин“ је вероватно изведеница од хебрејске речи нецер, која значи „изданак“, а у преносном смислу „потомак“. Види Ис 11:1.