Подешавања за приступ

Изабери језик

Пређи на помоћни мени

Пређи на садржај

Пређи на садржај

Јеховини сведоци

српски

Свето писмо онлајн

СВЕТО ПИСМО — ПРЕВОД НОВИ СВЕТ

Излазак 15:1-27

15  Тада су Мојсије и Израелови синови запевали ову песму Јехови и овако су рекли:+ „Запеваћу Јехови, јер се силно прославио.+ Коња и коњаника у море је бацио.+   Јах* је снага моја и сила моја,+ јер он је спасење моје.+ Он је Бог мој, њега ћу хвалити,+ он је Бог оца мога,+ њега ћу узвисивати.+   Јехова је храбар ратник.+ Јехова је име његово.+   Кола фараонова и војску његову у море је бацио.+ Изабрани ратници његови потонули су у Црвеном мору.+   Узбуркане су их воде прекриле,+ као камен у дубине су потонули.+   Десница твоја, Јехова, има силну моћ,+ Десница твоја, о Јехова, може сатрти непријатеља.+   Силним величанством својим обараш оне који устају на тебе;+ Пушташ гнев свој жестоки да их као стрњику прождире.+   Дахом ноздрва твојих+ воде су се сабрале, Попут зидова таласи су стајали, У срцу мора узбуркане су се воде стврднуле.   Непријатељ је рекао: ’Тераћу их!+ Стићи ћу их!+ Плен ћу делити!+ Наситиће га се душа моја! Мач ћу свој извући! Рука ће их моја терати!‘+ 10  Дахом својим дунуо си,+ море их је покрило,+ Као олово потонули су у водама силним.+ 11  Ко је међу боговима као ти, о Јехова?+ Ко је као ти кога силна светост краси?+ Песмама хвале+ треба ти исказивати страх,+ теби који чуда чиниш.+ 12  Десницу си своју подигао+ и земља их је прогутала.+ 13  Милошћу* својом водио си народ који си избавио,+ Снагом својом водићеш га у свето пребивалиште своје.+ 14  Народи ће чути+ и узнемириће се;+ Порођајни болови+ обузеће становнике Филистеје. 15  Тада ће се уплашити кнезови* едомски, И задрхтаће тирани моавски.+ Сви становници Ханана клонуће духом.+ 16  Страх и трепет обузеће их.+ Скамениће се од силне мишице твоје, Док не прође народ твој,+ Јехова, Док не прође народ+ који си ти створио.+ 17  Ти ћеш га довести и засадити на гори наследства свог,+ На утврђеном месту које си себи припремио за пребивање,+ Јехова, У светилишту,+ Јехова, које су руке твоје утврдиле. 18  Јехова ће краљевати довека, у сву вечност.+ 19  Кад су коњи фараонови,+ бојна кола његова и коњаници његови у море ушли,+ Јехова је на њих вратио воде морске,+ А синови су Израелови прошли по сувом посред мора.“+ 20  Тада је пророчица Марија, Аронова сестра,+ узела у руке даире,+ и све су јој се жене придружиле с даирама играјући.+ 21  Марија је мушкарцима песмом одговарала:+ „Певајте Јехови,+ јер се силно прославио.+ Коња и коњаника у море је бацио.“+ 22  Касније је Мојсије повео Израелце, па су од Црвеног мора пошли у пустињу Сур.+ Три дана су путовали кроз ту пустињу, али нису нашли воду.+ 23  Затим су дошли у Мару,+ али тамо нису могли да пију воду јер је била горка. Зато је то место и названо Мара.*+ 24  И народ је почео да гунђа против Мојсија:+ „Шта ћемо пити?“ 25  Тада је он завапио Јехови.+ Јехова му је показао једно дрво које је он бацио у воду и вода је постала слатка.+ Ту им је Бог дао поуку и закон и ту их је искушао.+ 26  И рекао им је: „Ако будете добро слушали глас Јехове, свог Бога, и ако будете радили оно што је исправно у његовим очима и ако слушате његове заповести и држите се свих његових прописа,+ нећу пустити на вас ниједну болест коју сам пустио на Египћане.+ Јер сам ја Јехова и ја вас лечим.“+ 27  После су дошли у Елим, где је било дванаест извора воде и седамдесет палми.+ И улогорили су се тамо поред воде.

Фусноте

 Ово је прво место где се појављује име „Јах“. То је скраћени облик имена „Јехова“, први део тетраграма ЈХВХ. Види додатак 1.
 Или: „верном љубављу“. Види фусноту за Пст 19:19.
 Или: „шеици“.
 „Мара“ значи „горчина“.