Подешавања за приступ

Изабери језик

Пређи на помоћни мени

Пређи на садржај

Пређи на садржај

Јеховини сведоци

српски

Свето писмо онлајн

СВЕТО ПИСМО — ПРЕВОД НОВИ СВЕТ

Дела апостолска 17:1-34

17  Прошли су кроз Амфипољ и Аполонију, и стигли у Солун,+ где је била јудејска синагога.  По свом обичају, Павле је ушао к њима.+ Три сабата резоновао је с њима на темељу Писама,+  објашњавајући и доказујући оним што је написано да је требало да Христ* страда+ и устане из мртвих.+ Говорио је: „Овај Исус, којег вам објављујем — то је Христ.“+  Зато су неки од њих постали верници+ и придружили се Павлу и Сили,+ а исто тако и много побожних Грка и доста угледних жена.  А Јудејци су постали љубоморни,+ па су повели са собом неке зле уличаре и тако окупили руљу па узбунили град.+ Насрнули су на Јасонову+ кућу тражећи да се Павле и Сила изведу пред руљу.  Кад их нису нашли, одвукли су Јасона и неку браћу пред градске поглаваре, вичући: „Ови људи који су побунили+ цео свет* дошли су и овамо,  а Јасон их је угостио. И сви они раде против царевих* одредби,+ говорећи да постоји други краљ+ — Исус.“  Тиме су успели да узбуне народ и градске поглаваре који су то чули,  а они су од Јасона и осталих узели залог, па су их пустили. 10  Чим је пала ноћ,+ браћа су послала Павла и Силу у Верију. Кад су тамо стигли, отишли су у јудејску синагогу. 11  Ти Јудејци су имали племенитији став од оних у Солуну, јер су свим срцем* примили реч и сваки дан истраживали+ Писма+ да виде је ли то тако.+ 12  И тако су многи од њих постали верници, а тако и много угледних+ Гркиња и Грка. 13  Кад су Јудејци из Солуна сазнали да Павле и у Верији објављује Божју реч, отишли су да и тамо нахушкају+ и узбуне+ народ. 14  Тада су браћа одмах послала Павла да иде према мору,+ а Сила и Тимотеј су остали. 15  Они који су пратили Павла довели су га све до Атине, а затим су се вратили носећи Сили и Тимотеју+ заповест да што пре дођу к њему. 16  Док их је Павле чекао у Атини, узнемирио се*+ кад је видео да је град пун идола. 17  Зато је у синагоги резоновао с Јудејцима+ и другим побожним људима, а и на тргу+ сваки дан с онима који су се тамо затекли. 18  А неки од епикурејских и стоичких филозофа+ почели су да му противрече. Једни су говорили: „Шта то овај брбљивац хоће да каже?“+ А други: „Изгледа да објављује нека туђа божанства.“ То су говорили зато што је објављивао добру вест о Исусу и ускрсењу.+ 19  Тада су га ухватили и одвели на Ареопаг,* говорећи: „Можемо ли да знамо какво је то ново учење+ које износиш? 20  Јер пуниш нам уши неким чудним тврдњама. Зато желимо да знамо шта је то.“+ 21  Наиме, сви Атињани и странци који су међу њима боравили трошили су слободно време само да нешто ново кажу или чују, а ни на шта друго. 22  Тада је Павле стао насред Ареопага+ и рекао: „Људи Атињани, видим да сте у свему побожнији*+ од других. 23  Наиме, пролазећи и посматрајући оно што ви обожавате, нашао сам и олтар с натписом: ’Непознатом Богу‘. Дакле, оно што ви обожавате, а да и не познајете, то вам ја објављујем. 24  Бог који је створио свет и све што је у њему, он, Господар неба и земље,+ не пребива у храмовима саграђеним рукама,+ 25  нити му служе људске руке као да је њему нешто потребно,+ јер он сам даје свима живот+ и дах+ и све. 26  И од једног човека+ начинио је сав људски род+ да пребива по целој земљи,+ и одредио је времена+ и поставио границе њиховог становања,+ 27  да траже Бога+ не би ли га некако напипали и нашли,+ иако није далеко ни од кога од нас. 28  Јер по њему имамо живот и мичемо се и постојимо,+ као што су и неки од ваших песника*+ рекли: ’Чак смо и потомство његово.‘ 29  „Кад смо дакле Божје потомство,+ не смемо сматрати да је Бог+ налик злату или сребру или камену, лику што је обликован умећем и људском маштом.+ 30  Истина, Бог се не обазире на времена таквог незнања,+ него сада поручује људима да се сви свуда покају.+ 31  Јер је одредио дан у ком намерава да суди+ свету* по правди, преко човека ког је за то одредио, што је потврдио пред свим људима ускрснувши+ га из мртвих.“ 32  Кад су чули за ускрсење мртвих, једни су почели да се ругају,+ док су други рекли: „Слушаћемо те о томе и други пут.“ 33  Тако је Павле отишао од њих. 34  Неки људи су му се придружили и постали верници, међу њима и Дионисије, судија суда на Ареопагу,+ једна жена по имену Дамара и још неки с њима.

Фусноте

 Или: „Помазаник, Месија“. Види фусноту за Мт 2:4.
 Дословно: „целу настањену земљу“.
 Или: „цезаревих“. Грчки: кесар.
 Или: „спремног ума“.
 Дословно: „његов дух се узнемирио у њему“.
 Или: „Аресов брежуљак; Марсов брежуљак“. На њему је заседао врховни атински суд.
 Дословно: „да се више бојите демона“. Под појмом „демони“ Грци су подразумевали богове, било добре било зле.
 Арат и Клеант. Павле цитира из Аратовог епа Небеске појаве и из Клеантовог дела Химна Зевсу.
 Дословно: „целој настањеној земљи“.