Подешавања за приступ

Изабери језик

Пређи на помоћни мени

Пређи на садржај

Пређи на садржај

Јеховини сведоци

српски

Свето писмо онлајн

СВЕТО ПИСМО — ПРЕВОД НОВИ СВЕТ

Јеремија 1:1-19

1  Речи Јеремије,+ сина Хелкије, једног од свештеника из Анатота,+ у Венијаминовој земљи.+  Њему је дошла Јеховина реч тринаесте године владања+ Јосије,+ сина Амона,+ Јудиног краља.  Долазила је и у време Јоакима,+ сина Јосије, Јудиног краља, па све до краја једанаесте године владања Седекије,+ Јосијиног сина, Јудиног краља, док у петом месецу становници Јерусалима нису били отерани у изгнанство.+  Дошла ми је Јеховина реч:  „Пре него што сам те обликовао у утроби+ твоје мајке, познавао сам те.+ Пре него што си из њене утробе изашао, посветио сам те+ и поставио сам те за пророка народима.“  А ја сам рекао: „Јао, Суверени Господе Јехова! Ја не знам да говорим,+ јер сам још дете.“+  Јехова ми је рекао: „Не говори: ’Још сам дете‘, него иди свима којима ћу те послати и реци им све што ћу ти заповедити.+  Не бој се њихових лица.+ ’Ја сам с тобом да те избављам‘,+ говори Јехова.“  Тада је Јехова пружио руку и дотакао ми уста.+ Затим ми је Јехова рекао: „Своје речи стављам у твоја уста.+ 10  Постављам те данас над народима и над краљевствима+ да искорењујеш и рушиш, да уништаваш и обараш,+ да градиш и садиш.“+ 11  И опет ми је дошла Јеховина реч: „Шта видиш, Јеремија?“ Одговорио сам: „Видим бадемову* грану.“ 12  Јехова ми је рекао: „Добро си видео, јер ја бдим* над својом речју да је испуним.“+ 13  Јеховина реч дошла ми је други пут: „Шта видиш?“ Одговорио сам: „Видим лонац под којим се распирује ватра, а отвор му је окренут супротно од севера.“ 14  Тада ми је Јехова рекао: „Са севера ће доћи невоља на све становнике ове земље.+ 15  ’Зато позивам сва племена из северних краљевстава‘, говори Јехова.+ ’Она ће доћи и свако од њих поставиће свој престо пред јерусалимска врата,+ и напашће све његове зидине и све Јудине градове.+ 16  Судићу им за сву њихову злоћу,+ јер су ме оставили+ и приносили ка̂д другим боговима,+ и клањали се делима својих руку.‘+ 17  „А ти подвиј скутове хаљине своје,+ па устани и реци им све што ћу ти заповедити. Не бој их се,+ да не бих учинио да их се бојиш. 18  Ја те данас постављам да будеш као утврђени град, гвоздени стуб и бакарни зид+ за сву ову земљу,+ за Јудине краљеве, његове кнезове, његове свештенике и народ.*+ 19  Они ће се борити против тебе, али те неће надвладати,+ јер ’ја сам с тобом‘,+ говори Јехова, ’да те избављам.‘“+

Фусноте

 Реч „бадем“ на хебрејском значи „онај који бди“, пошто је међу првим дрвећем које цвета у пролеће.
 Реч „бдети“ је на хебрејском језику слична речи „бадем“ из претходног стиха, што представља игру речи.
 Дословно: „народ земље“ (хебрејски: ам хаарец). Касније се овај израз почео користити у погрдном смислу. Види Јв 7:47-49.