Пређи на садржај

Пређи на помоћни мени

Пређи на садржај

Јеховини сведоци

српски

Свето писмо онлајн | СВЕТО ПИСМО — ПРЕВОД НОВИ СВЕТ

Језекиљ 33:1-33

33  Дошла ми је Јеховина реч:  „Сине човечји, обрати се синовима свог народа+ и реци им: „’Кад на неку земљу мач пошаљем,+ а народ те земље,* сложно одреди једног човека и постави га за свог стражара,+  и он види да мач долази на земљу па затруби у рог и упозори народ,+  али онај ко чује звук рога не послуша упозорење,+ па дође мач и погуби га, његова крв пашће на његову главу.+  Он је чуо звук рога, али није послушао упозорење. Његова крв пашће на њега. Да је послушао упозорење, избавио би своју душу.+  „’Ако стражар види да мач долази, али не затруби у рог+ и не упозори народ, па мач дође и погуби неку душу међу њима, она ће умрети због свог преступа,+ али њену крв тражићу из стражареве руке.‘+  „Сине човечји, поставио сам те за стражара над Израеловим домом.+ Слушај реч из мојих уста и опомињи их у моје име.+  Кад кажем оном ко је зао: ’Умрећеш, зли човече!‘,+ а ти не проговориш и не опоменеш га како би га одвратио од његовог пута,+ он ће умрети због свог преступа,+ јер зло чини, али његову крв тражићу из твоје руке.  Али ако опоменеш оног ко је зао да се одврати од свог пута, а он се не одврати од њега, он ће умрети због свог преступа,+ а ти ћеш избавити своју душу.+ 10  „Зато, сине човечји, реци Израеловом дому: ’Ви кажете: „Будући да су наши преступи* и наши греси на нама и у њима трунемо,+ како онда можемо остати у животу?“‘+ 11  Реци им: ’„Тако ја био жив“, говори Суверени Господ Јехова, „мени није драго да онај ко је зао умре,+ него да се одврати од свог пута+ и да живи.+ Одвратите се, одвратите се од својих злих путева.+ Зашто да умрете, доме Израелов?“‘+ 12  „Сине човечји, реци синовима свог народа: ’Оног дана кад сагреши, праведника неће избавити праведност његова,+ нити ће онај ко је зао страдати због своје злоће оног дана кад се одврати од своје злоће,+ као што ни праведник неће остати жив због своје праведности оног дана кад сагреши.*+ 13  Кад кажем праведнику: „Живећеш“, а он се поузда у своју праведност и почне чинити неправду,+ заборавиће се сва његова праведна дела и он ће умрети због неправде коју је чинио.+ 14  „’А кад оном ко је зао кажем: „Умрећеш“,+ а он се одврати од свог греха+ и почне поступати по правди и праведности,+ 15  па врати оно што је у залог узео,+ надокнади оно што је отео+ и почне живети* по одредбама које живот значе, не чинећи неправду,+ остаће жив.+ Неће умрети. 16  Сви греси које је починио биће заборављени.+ Сада по правди и праведности поступа. Зато ће остати жив.‘+ 17  „Али синови твог народа кажу: ’Јеховин пут није праведан‘,+ а у ствари њихов пут није праведан. 18  „Ако се праведник одврати од своје праведности и почне неправду чинити, умреће због тога.+ 19  А ако се онај ко је зао одврати од свог зла и почне поступати по правди и праведности, због тога ће остати жив.+ 20  „Ви говорите: ’Јеховин пут није праведан.‘+ Сваком од вас судићу према његовим путевима,+ доме Израелов.“ 21  Дванаесте године нашег изгнанства, десетог месеца, петог дана у месецу, дошао ми је један бегунац из Јерусалима+ и рекао: „Град је пао!“+ 22  Јеховина рука се спустила на мене увече пре него што је бегунац+ дошао и Бог је отворио моја уста пре него што је тај бегунац ујутру дошао код мене. Тако су се моја уста отворила и више нисам био нем.+ 23  Тада ми је дошла Јеховина реч: 24  „Сине човечји, они који живе у тим опустошеним местима+ говоре за Израелову земљу: ’Аврахам је био један, па је заузео ову земљу,+ а нас је много и нама је ова земља дата у посед.‘+ 25  „Зато им реци: ’Овако каже Суверени Господ Јехова: „Ви једете месо с крвљу,+ и своје очи подижете према својим одвратним идолима*+ и крв проливате.+ Зар ви да поседујете ову земљу?+ 26  На свој се мач ослањате,+ гадости чините + и свако обешчашћује жену свог ближњег.+ Зар ви да поседујете ову земљу?“‘+ 27  „Овако им реци: ’Ево шта каже Суверени Господ Јехова: „Тако ја био жив, они који живе у опустошеним местима пашће од мача,+ онога ко је у пољу предаћу зверима да га поједу,+ а они који су у утврђењима и пећинама+ помреће од пошасти. 28  Ову земљу претворићу у пустош,+ у пустињу. Нестаће понос њене силе+ и опустеће Израелове горе+ тако да нико неће њима пролазити. 29  Тада ће знати да сам ја Јехова, кад земљу претворим у пустош,+ у пустињу, због свих гадости које су учинили.“‘+ 30  „А о теби, сине човечји, синови твог народа причају један другом уза зидове и на кућним вратима,+ причају један другом, сваки свом брату, и говоре: ’Дођите да чујемо каква је то реч дошла од Јехове.‘+ 31  Они к теби долазе као збор народни, мој народ седа пред тебе+ и слуша твоје речи, али их не извршава,+ јер изричу своје жеље пуне пожуде и њихово срце иде за неправедним добитком.+ 32  Ти си им као љубавна песма, као певач лепог гласа који на жицама лепо свира.+ Слушају твоје речи, али их нико од њих не извршава.+ 33  Кад се све то испуни — а сигурно ће се испунити+ — тада ће знати да је међу њима био пророк.“+

Фусноте

 „Народ (...) земље“ — хебрејски: ам хаарец. Види фусноту за Јзк 7:27.
 Или: „побуне; бунтовнички преступи“.
 Или: „у дан његове побуне; у дан кад бунтовнички преступ почини“.
 Дословно: „ходити“.
 Или: „балегавим идолима“.