Подешавања за приступ

Изабери језик

Пређи на помоћни мени

Пређи на садржај

Пређи на садржај

Јеховини сведоци

српски

Свето писмо онлајн

СВЕТО ПИСМО — ПРЕВОД НОВИ СВЕТ

Језекиљ 27:1-36

27  Опет ми је дошла Јеховина реч:  „А ти, сине човечји, наричи над Тиром+  и реци Тиру: „’Ти што лежиш на улазима к мору,+ што тргујеш с народима по многим острвима,+ овако каже Суверени Господ Јехова: „Тире, ти си рекао: ’Ја сам савршено леп брод.‘+  Твоја земља је усред мора.+ Твоји градитељи су те украсили савршеном лепотом.+  Од смрека из Сенира+ направили су све твоје даске. Кедар с Ливана+ узели су да ти направе јарбол.  Од великих стабала с Васана направили су ти весла. Твој прамац направили су од чемпресовине обложене слоновачом, с китимских острва.+  Египатски разнобојни лан+ разапели су над тобом да буде твоје једро. Од плавог предива+ и вуне пурпурне боје+ с елиских острва+ израдили су застор да наткрије твоју палубу.  „’„Становници Сидона+ и Арвада+ били су твоји веслачи. Вешти људи,+ Тире, који су били у теби, били су твоји морнари.+  Искусне занатлије и вешти људи из Гевала+ поправљали су твоје пукотине.+ Сви морски бродови и њихови морнари били су код тебе да би с тобом трговали. 10  Људи из Персије,+ Луда+ и Фута+ били су у твојој војсци, твоји су ратници били. Штитове и кациге вешали су у теби.+ Они су ти дали сјај. 11  Синови Арвада+ с твојом војском били су свуда на твојим зидинама, одважни људи били су у твојим кулама. Своје округле штитове вешали су свуда по твојим зидинама.+ Они су те украсили савршеном лепотом. 12  „’„Тарсис+ је с тобом трговао многим разноврсним благом.+ Његово сребро, гвожђе, калај и олово добијао си за своју робу.+ 13  С тобом су трговали Јаван,+ Тувал+ и Месех.+ У замену за своју робу добијао си људске душе+ и предмете од бакра. 14  Тогармини+ потомци давали су коње, бојне коње и мазге у замену за твоју робу. 15  С тобом су трговали Деданови+ синови. Многа острва радила су за тебе као трговци. Слоновачу+ и абоносовину узвраћали су ти на дар. 16  Едом је с тобом трговао због мноштва твојих производа. У замену за своју робу добијао си тиркиз,+ вуну пурпурне боје, разнобојне тканине, фино платно, корале и рубине. 17  „’„С тобом су трговале Јуда и израелска земља. У замену за своју робу+ добијао си пшеницу+ из Минита,+ посебне намирнице, мед,+ уље и балзам.+ 18  „’„Дамаск+ ти је, због мноштва твојих производа, због мноштва свег твог блага, продавао вино+ из Хелвона и црвенкастосиву вуну. 19  Ведан и Јаван из Узала с тобом су размењивали своју робу. У замену за своју робу добијао си предмете од кованог гвожђа, касију и мирисну трску.+ 20  Дедан+ је с тобом трговао истканим простиркама за седла. 21  Арапи+ и сви кидарски+ поглавари радили су за тебе као трговци. С тобом су трговали јагањцима,+ овновима и јарцима. 22  С тобом су трговали трговци из Саве+ и Регме.+ У замену за своју робу добијао си најбоље мирисе свих врста, све врсте скупоценог камена и злато.+ 23  С тобом су трговали Харан,+ Кана и Еден,+ трговци из Саве,+ Асур+ и Хилмад. 24  На твојим пијацама трговали су с тобом раскошним хаљинама, плаштевима истканим од плавог и другог разнобојног предива, двобојним ћилимима, плетеним и чврстим ужима. 25  „’„Тарсиски бродови+ су караванима превозили твоју робу, па си постао пун и веома славан на отвореном мору.+ 26  „’„Твоји веслачи су те одвезли на пучину.+ Источни ветар те је разбио на отвореном мору.+ 27  Твоје благо и твоје залихе,+ роба којом си трговао,+ твоји морнари и твоји поморци,+ они који поправљају твоје пукотине+ и они који тргују твојом робом и сви твоји ратници,+ све твоје мноштво, сви они који су код тебе, потонуће усред отвореног мора у дан твоје пропасти.+ 28  „’„Кад се зачује вика твојих морнара, затрешће се приморска област.+ 29  Сви веслачи, морнари, сви поморци сићи ће са својих бродова и стаће на земљу.+ 30  Зачуће се њихов глас кад горко заплачу за тобом.+ Посипаће прашину по својој глави,+ ваљаће се у пепелу.+ 31  Због тебе ће обријати главу,+ опасаће кострет+ и плакаће за тобом с горчином у души+ и горко ће нарицати. 32  У својој жалости нарицаће над тобом и јадиковаће за тобом:+ „’„’Ко је као Тир,+ који је уништен* усред мора?+   33  Многе си народе ситио+ доносећи своју робу+ с мора.+ Обиљем свог блага и робе за размену, обогатио си краљеве земаљске.+ 34  А сада те је отворено море разбило, потонуо си у водене дубине.+ Твоја роба и све твоје мноштво+ пропало је у теби. 35  Сви који живе на острвима+ запрепашћено ће те гледати, њихови краљеви ће се трести од страха.+ Лица ће се испунити стрепњом.+ 36  Трговци по народима звиждаће у чуду због тебе.+ Снаћи ће те пропаст коју не очекујеш и никада те више неће бити.‘“‘“+

Фусноте

 Дословно: „ућуткан“.