Пређи на садржај

Пређи на помоћни мени

Пређи на садржај

Јеховини сведоци

српски

Свето писмо онлајн | СВЕТО ПИСМО — ПРЕВОД НОВИ СВЕТ

Језекиљ 13:1-23

13  Опет ми је дошла Јеховина реч:  „Сине човечји, пророкуј о Израеловим пророцима који пророкују+ и овако реци онима који из свог срца пророкују:+ ’Чујте Јеховину реч.+  Овако каже Суверени Господ Јехова: „Тешко безумним+ пророцима, који за својим срцем* иду,+ а ништа не виде!+  Твоји су пророци, Израеле, као лисице у рушевинама.+  Нећете се попети до пукотина да бисте их бранили+ нити ћете подићи камене зидине+ око Израеловог дома да бисте се одржали у бици у Јеховин дан.“+  „Неистините су њихове визије и лажно је њихово прорицање.+ Они говоре: ’Ово је Јеховина реч‘, а Јехова их није послао. И још очекују да се реч испуни.+  Зар нису неистините визије које имате и зар нису лажна ваша прорицања кад говорите: ’Ово је Јеховина реч‘, а ја нисам ништа рекао?“‘+  „’Зато овако каже Суверени Господ Јехова: „’Зато што говорите неистину и имате лажне визије, долазим на вас‘,+ говори Суверени Господ Јехова.“  Рука ће се моја подићи на пророке који неистините визије имају и лаж проричу.+ Неће их више бити у збору+ мог народа, неће их бити у попису+ Израеловог дома и неће доћи у Израелову земљу.+ Тада ћете знати да сам ја Суверени Господ Јехова.+ 10  Тако ће бити зато што заводе мој народ, зато што говоре: „Мир је!“, а мира нема.+ Народ гради зид, а они га кречом премазују,+ али узалуд.‘+ 11  „Реци онима који зид крече да ће он пасти. Удариће снажан пљусак. Ти ћеш, граде, на њега пасти. Од налета олујних ветрова зид ће попуцати.+ 12  Зид ће сигурно пасти. Зар вам се тада неће говорити: ’Где је креч којим сте га окречили?‘+ 13  „Зато овако каже Суверени Господ Јехова: ’У свом гневу учинићу да ударе олујни ветрови, у својој јарости послаћу снажан пљусак, у свом гневу послаћу гра̏д да све уништи.+ 14  Срушићу зид који сте окречили, оборићу га на земљу и откриће се његови темељи.+ Град ће пасти, а ви ћете изгинути у њему. Тада ћете знати да сам ја Јехова.‘+ 15  „’Тако ћу искалити свој гнев на зид и на оне који су га кречили, и рећи ћу вам: „Нема више зида, нема више оних који га крече,+ 16  нема више Израелових пророка који проричу Јерусалиму и који имају визију да ће бити мир у њему,+ а мира нема“‘, говори Суверени Господ Јехова.+ 17  „А ти, сине човечји, окрени своје лице+ према кћерима свог народа које пророкују+ из свог срца+ и пророкуј против њих. 18  Реци: ’Овако каже Суверени Господ Јехова: „Тешко женама које шију повезе за све лактове и праве копрене за главе људи различитог раста да би душе ловили!+ Зар ловите душе мог народа, мислећи да ћете сачувати у животу своје душе? 19  Зар ме обешчашћујете пред мојим народом за шаку јечма и за залогај хлеба,+ убијајући душе које не би требало да умру,+ а остављајући у животу душе које не би требало да живе, док при том лажете мој народ, који лаж слуша?“‘+ 20  „Зато овако каже Суверени Господ Јехова: ’Ево ме против ваших повеза, којима ловите душе као да су птице. Стргнућу их с ваших руку и пустићу душе, које ловите као да су птице.+ 21  Стргнућу ваше копрене и избавићу свој народ из ваших руку, тако да они више неће бити плен у вашим рукама. Тада ћете знати да сам ја Јехова.+ 22  Зато што својим лажима+ жалостите срце праведника, а ја му нисам бол нанео, и јачате руке зликовцу+ да се не би одвратио од свог злог пута и остао жив,+ 23  нећете више имати неистините визије+ нити ћете више прорицати,+ а ја ћу избавити свој народ из ваших руку.+ Тада ћете знати да сам ја Јехова.‘“+

Фусноте

 Дословно: „духом“.