Друга о краљевима 3:1-27

  • Јорам, краљ Израела (1-3)

  • Моавци се буне против Израела (4-25)

  • Моавци поражени (26, 27)

3  Јорам,+ Ахавов син, постао је краљ над Израелом у Самарији осамнаесте године Јосафатове владавине над Јудом. Јорам је владао 12 година.  Он је чинио оно што је зло у Јеховиним очима, али не толико као његов отац и његова мајка, јер је уклонио Валов обредни стуб који је начинио његов отац.+  Али чинио је грехе на које је Јеровоам, Наватов син, наводио Израелце.+ Није одступио од њих.  Миса, моавски краљ, узгајао је овце и плаћао је израелском краљу данак од 100 000 јагањаца и 100 000 неострижених овнова.  А кад је Ахав умро,+ моавски краљ побунио се против израелског краља.+  Тада је краљ Јорам изашао из Самарије и окупио све Израелце.  Затим је послао гласнике код Јудиног краља Јосафата и поручио му: „Моавски краљ се побунио против мене. Хоћеш ли поћи са мном у рат против Моава?“ Јосафат је одговорио: „Ићи ћу с тобом.+ Ти и ја смо једно. Мој народ ће ићи с твојим народом. Моји коњи ће ићи с твојим коњима.“+  Затим је упитао: „Којим путем ћемо ићи?“ А Јорам је одговорио: „Кроз едомску пустињу.“  Тако је израелски краљ кренуо с Јудиним краљем и едомским краљем.+ Након што су седам дана ишли заобилазним путем, понестало им је воде за војску и за стоку коју су повели са собом. 10  Тада је израелски краљ рекао: „Тешко нама! Јехова је позвао нас тројицу краљева да нас преда у руке Моавцима!“ 11  А Јосафат је рекао: „Зар овде нема ниједног Јеховиног пророка да преко њега питамо Јехову за савет?“+ Тада је један од слугу израелског краља одговорио: „Ту је Јелисеј,+ Сафатов син, који је био Илијин слуга*.+ 12  Јосафат је затим рекао: „Јехова говори преко њега.“ Тако су израелски краљ, Јосафат и едомски краљ отишли код њега. 13  Јелисеј је рекао израелском краљу: „Зашто си дошао код мене?*+ Иди пророцима свог оца и пророцима своје мајке.“+ Али израелски краљ му је рекао: „Немој ме одбити, јер је Јехова позвао нас тројицу краљева да нас преда у руке Моавцима.“ 14  Јелисеј је на то рекао: „Заклињем се пред Јеховом над војскама, живим Богом коме служим*, не бих те ни погледао нити бих се обазирао на тебе+ да не поштујем Јудиног краља Јосафата.+ 15  Доведите ми некога ко свира харфу.“+ И чим је свирач почео да свира, Јеховин дух* је дошао на Јелисеја.+ 16  Он је рекао: „Овако каже Јехова: ’Ископајте у овој долини* много јарака, 17  јер овако каже Јехова: „Нећете видети ни ветар ни кишу, а ипак ће се ова долина напунити водом,+ па ћете из ње пити и ви и ваша стока и ваше остале животиње.“ ‘ 18  То је ситница за Јехову.+ Он ће још и Моавце предати у ваше руке.+ 19  А ви разорите све утврђене градове+ и све изабране градове, посеците сва добра стабла, затрпајте све изворе воде и заспите камењем сваку плодну њиву, тако да на њој више ништа не рађа.“+ 20  Ујутру, у време кад се приноси принос од жита,+ одједном је дошла вода од Едома, и долина се напунила водом. 21  Кад су Моавци чули да су краљеви дошли да се боре против њих, сакупили су све оне који су могли да носе оружје* и стали на границу. 22  Кад су рано ујутру устали и кад је сунце засјало над водом, Моавцима се са супротне стране чинило да је вода црвена као крв. 23  Зато су рекли: „То је крв! Сигурно су се краљеви поубијали мачевима. А сада на плен,+ Моавци!“ 24  Али кад су дошли у израелски логор, Израелци су их напали, па су Моавци почели да беже.+ Израелци су кренули за њима и продрли у Моав, убијајући Моавце пред собом. 25  Срушили су градове и засули све плодне њиве тако што је свако бацио по камен. Затрпали су и све изворе воде+ и посекли сва добра стабла.+ На крају су остале само камене зидине Кир-Аресета,+ који су људи наоружани праћкама опколили и нападали. 26  Кад је моавски краљ видео да губи битку, узео је са собом 700 људи наоружаних мачем и покушао да се пробије до едомског краља,+ али није успео у томе. 27  Зато је узео свог првенца који је требало да влада након њега и принео га на зидинама као жртву паљеницу.+ Тада се подигао силан гнев против Израелаца, па су се они повукли и вратили у своју земљу.

Фусноте

Или: „који је Илији водом поливао руке“.
Или: „Шта ја имам с тобом?“
Дословно: „пред којим стојим“.
Дословно: „рука“.
Видети Речник појмова, „Вади“.
Или: „који су могли да опашу војнички појас“.