Судије 9:1-57

  • Авимелех постаје краљ у Сихему (1-6)

  • Јотамова прича (7-21)

  • Авимелехова окрутна владавина (22-33)

  • Авимелех напада Сихем (34-49)

  • Једна жена рањава Авимелеха и он умире (50-57)

9  Авимелех,+ Јеровалов син, отишао је у Сихем код браће своје мајке и рекао је њима и целој родбини с мајчине стране*:  „Молим вас, питајте све поглаваре* Сихема: ’Шта вам је боље, да над вама влада 70 људи, сви Јеровалови синови,+ или да над вама влада један човек? Сетите се да сам ја ваша крв*.‘ “  Тако су браћа његове мајке пренела његове речи свим поглаварима Сихема и њихово срце се приклонило Авимелеху, јер су рекли: „Он је наш брат.“  Дали су му 70 сребрника из Вал-Веритовог храма*,+ чиме је Авимелех унајмио беспослене и дрске људе, који су му се придружили.  Затим је отишао у Офру,+ у кућу свог оца, и на једном камену побио своју браћу,+ Јеровалове синове, 70 људи. Преживео је само Јотам, најмлађи Јеровалов син, јер се сакрио.  Касније су се окупили сви поглавари Сихема и сви из Вет-Милона те су поставили Авимелеха за краља+ код великог дрвета, код стуба који је стајао у Сихему.  Када су то јавили Јотаму, он је отишао и стао наврх горе Гаризим+ и повикао на сав глас: „Чујте ме, поглавари Сихема, па ће и Бог чути вас!  „Једном су пошла стабла да помажу себи краља. Тако су рекла маслини: ’Владај над нама.‘+  Али маслина им је одговорила: ’Зар да се одрекнем свог уља које је на славу Богу и људима, па да се њишем над другим стаблима?‘ 10  Затим су стабла рекла смокви: ’Дођи ти па владај над нама.‘ 11  Али смоква им је рекла: ’Зар да се одрекнем своје сласти и свог доброг плода, па да се њишем над другим стаблима?‘ 12  Онда су стабла рекла виновој лози: ’Дођи ти да владаш над нама.‘ 13  А винова лоза им је одговорила: ’Зар да се одрекнем свог младог вина које весели Бога и људе, па да се њишем над другим стаблима?‘ 14  На крају су сва стабла рекла трновитом грму: ’Дођи ти да владаш над нама.‘+ 15  А трновити грм је одговорио стаблима: ’Ако заиста желите да ме помажете за краља, дођите и склоните се у мој хлад. А ако нећете, нека изађе ватра из трновитог грма и прогута ливанске кедрове.‘ 16  „А сада, да ли сте исправно и поштено поступили када сте Авимелеха поставили за краља+ и да ли сте учинили добро Јеровалу и његовој породици, онако како је заслужио? 17  Мој отац се борио за вас+ и свој живот* је изложио опасности да би вас избавио из руку Мадијанаца.+ 18  А ви сте се данас подигли против породице мог оца и на једном камену сте побили његове синове, 70 људи.+ Онда сте поставили Авимелеха, сина његове робиње,+ за краља над поглаварима Сихема само зато што је он ваш брат. 19  Дакле, ако сте данас поступили исправно и поштено према Јеровалу и његовој породици, радујте се са Авимелехом, а и он нека се радује с вама. 20  Али ако нисте, нека изађе ватра од Авимелеха и прогута поглаваре Сихема и Вет-Милона,+ и нека изађе ватра од поглавара Сихема и Вет-Милона и прогута Авимелеха.“+ 21  Тада је Јотам+ побегао у Вир и тамо је живео због свог брата Авимелеха. 22  Авимелех је три године владао* над Израелом. 23  Тада је Бог допустио да непријатељство завлада* између њега и поглавара̂ Сихема, па су они изневерили Авимелеха. 24  То је било зато да би се осветио злочин почињен над 70 Јеровалових синова и да би њихов брат Авимелех, који их је убио,+ и поглавари Сихема, који су му помогли да убије своју браћу, сносили кривицу за проливену крв. 25  Тако су му поглавари Сихема поставили заседе по горским врховима и пљачкали су сваког ко би путем прошао поред њих. За то је сазнао Авимелех. 26  Онда је Гал, Еведов син, са својом браћом дошао у Сихем.+ Поглавари Сихема су му указали поверење. 27  Отишли су у поље, брали грожђе у својим виноградима, газили га и веселили се, а онда су отишли у храм* свог бога+ да једу, пију и проклињу Авимелеха. 28  Тада је Еведов син Гал рекао: „Ко је Авимелех? Зар није он Јеровалов син?+ И ко је Зевул, његов повереник у Сихему? Зашто њима да служимо? Боље да служите људима Емора, Сихемовог оца. Зашто да служимо Авимелеху? 29  Када би овај народ био под мојом влашћу, свргнуо бих Авимелеха.“ Онда је поручио Авимелеху: „Сакупи велику војску па крени у битку.“ 30  Када је Зевул, градски кнез, чуо речи Еведовог сина Гала веома се разгневио. 31  Зато је у тајности* послао гласнике Авимелеху и поручио му: „Ево, Еведов син Гал и његова браћа дошли су у Сихем да узбуне град против тебе. 32  Зато ти и твоји људи дођите ноћу и поставите заседу у пољу. 33  А рано ујутру, чим изађе сунце, устани и нападни град. Када он и његови људи изађу на тебе, учини све што можеш да би га поразио*.“ 34  Тако су Авимелех и сви они који су били с њим устали ноћу и поставили око Сихема заседу распоредивши се у четири чете. 35  Када је Еведов син Гал изашао и стао на градска врата, Авимелех и његови људи изашли су из заседе. 36  Чим их је Гал угледао, рекао је Зевулу: „Ено, људи силазе с горских врхова.“ А Зевул му је одговорио: „Од сенки с гора чини ти се да видиш људе.“ 37  После тога, Гал је рекао: „Ено, људи силазе са узвишице која је усред земље, а једна чета долази путем од великог дрвета Меоненима.“ 38  На то му је Зевул одговорио: „Где су сада твоје речи којима си се хвалио: ’Ко је Авимелех да му служимо?‘+ Зар нису ово људи које си ти одбацио? Изађи сад и бори се против њих.“ 39  Гал је повео поглаваре Сихема у борбу против Авимелеха. 40  Авимелех га је потерао и он је побегао од њега. Многи су погинули, па је мртвих било све до градских врата. 41  Авимелех је остао у Аруми, а Зевул+ је протерао Гала и његову браћу из Сихема. 42  Сутрадан је народ изашао у поље. То су јавили Авимелеху. 43  Он је узео своје људе, поделио их у три чете и поставио заседу у пољу. Када је видео да народ излази из града, напао их је и побио. 44  Авимелех и чете које су биле с њим појурили су напред и заузели положај код градских врата, док су две чете напале све који су били у пољу и побиле их. 45  Цео тај дан Авимелех је освајао град и на крају га је освојио. Побио је људе у граду, а град разорио+ и посуо сољу. 46  Када су то чули сви поглавари сихемске куле, отишли су у подземно скровиште* храма бога Верита.+ 47  Кад су Авимелеху јавили да су се окупили сви поглавари сихемске куле, 48  Авимелех је са својим људима отишао на гору Салмон. Узео је у руке секиру, одсекао једну грану с дрвета, ставио је на раме и рекао својим људима: „Што сте видели да сам ја учинио, брзо и ви учините!“ 49  Тада су сви одсекли по грану и кренули за Авимелехом. Затим су гране набацали око подземног скровишта и запалили ватру. Тако су погинули и сви становници сихемске куле, око 1 000 мушкараца и жена. 50  Авимелех је онда отишао до Тевеса, опколио га и освојио. 51  Усред града била је јака кула у коју су побегли сви мушкарци и жене и сви поглавари тог града. Затворили су се унутра и попели се на кров куле. 52  Авимелех је дошао до куле и напао је. Пришао је вратима куле да је запали. 53  Тада је једна жена бацила млински камен на главу Авимелеху и разбила му лобању.+ 54  Он је брзо позвао слугу који му је носио оружје и рекао му: „Извуци мач и убиј ме, да се не би за мене говорило: ’Убила га је жена.‘ “ Његов слуга га је пробо мачем и он је умро. 55  Када су Израелци видели да је Авимелех погинуо, сви су се вратили кући. 56  Тако је Бог казнио Авимелеха за зло које је он нанео свом оцу када је побио седамдесеторицу своје браће.+ 57  Бог је такође казнио људе из Сихема за све зло које су чинили. Тако их је стигло проклетство Јероваловог+ сина Јотама.+

Фусноте

Дословно: „родбини из дома оца своје мајке“.
Или можда: „становнике“.
Дословно: „ваша кост и ваше месо“.
Дословно: „дома“.
Или: „душу“.
Или: „владао као да је кнез“.
Дословно: „послао лош дух“.
Дословно: „дом“.
Или: „лукаво“.
Или: „учини с њим шта желиш“.
Или: „утврђени део“.