Псалми 112:1-10

  • Праведник се боји Јехове

    • Великодушном човеку ће бити добро (5)

    • „Праведник никада неће бити заборављен“ (6)

    • Великодушно даје сиромашнима (9)

112  Хвалите Јах!*+ א [алеф] Срећан је човек који се боји Јехове,+ב [бет]који истински ужива у његовим заповестима.+ ג [гимел]   Његови потомци ће бити моћни на земљи.ד [далет]Нараштај честитих биће благословљен.+ ה [хе]   У његовој кући су благостање и богатство,ו [вав]његова праведност траје заувек. ז [зајин]   Он сија честитима као светло у тами.+ ח [хет] Он је самилостан, милосрдан+ и праведан. ט [тет]   Човеку који великодушно* позајмљује другима биће добро.+ י јод] Он своје послове обавља праведно. כ [каф]   Никада неће посрнути.+ ל [ламед] Праведник никада неће бити заборављен.+ מ [мем]   Неће се бојати лоших вести.+ נ [нун] Срце му је постојано, узда се у Јехову.+ ס [самех]   Срце му је непоколебљиво*, он се не боји,+ע [ајин]на крају ће видети пропаст својих противника.+ פ [пе]   Он великодушно дели, даје сиромашнима.+ צ [цади] Његова праведност траје заувек.+ ק [коф] Његова снага ће расти* у слави. ר [реш] 10  Зао човек ће то гледати и љутиће се. ש [шин] Шкргутаће зубима и нестаће. ת [тав] Жеље злих се неће остварити.+

Фусноте

Или: „Алилуја!“ „Јах“ је скраћени облик имена Јехова.
Или: „самилосно“.
Или: „одважно“.
Дословно: „Његов рог ће се уздизати“.