Постанак 6:1-22

  • Божји синови узимају жене за себе (1-3)

  • Рађају се нефилими (4)

  • Људи злим делима жалосте Јехову (5-8)

  • Ноје добија задатак да гради арку (9-16)

  • Бог најављује Потоп (17-22)

6  А на земљи је било све више људи. Како су им се рађале ћерке,  синови правог Бога*+ су почели да примећују да су оне* лепе, па су их узимали себи за жене, све које су изабрали.  Тада је Јехова рекао: „Нећу* довека трпети људе,+ јер су они само тело*. Нека живе још 120 година.“+  У то време, а и касније, синови правог Бога су имали односе са женама и оне су им рађале синове, који су се звали нефилими*. Били су то силни људи, који су били чувени у старо доба.  И Јехова је видео да су људи на земљи постали крајње покварени и да су све мисли и жеље њиховог срца увек усмерене ка злу.+  Тада је Јехови било жао* што је створио људе на земљи и осетио је бол у срцу*.+  Зато је Јехова рекао: „Збрисаћу с лица земље људе које сам створио, а с њима и све домаће животиње, све животиње које гмижу и створења која лете по небу, јер ми је жао што сам их створио.“  Али Ноје је стекао Јеховину наклоност.  Ово су догађаји из Нојевог живота. Ноје је био праведан човек,+ честит* међу својим савременицима*. Он је живео по Божјој вољи*.+ 10  Ноју су се родила три сина: Сим, Хам и Јафет.+ 11  Земља се искварила пред правим Богом и напунила се насиљем. 12  Кад је Бог погледао земљу, видео је да је она искварена,+ јер се сав људски род на њој искварио.+ 13  Тада је Бог рекао Ноју: „Одлучио сам да уништим све људе, јер су земљу испунили насиљем. Уништићу људе и опустошићу земљу.+ 14  Направи себи арку* од дрвета које садржи смолу.+ Направи преграде у арци и премажи је изнутра и споља смолом.+ 15  Направи је овако: нека арка буде дуга 300 лаката*, широка 50 лаката и висока 30 лаката. 16  На арци направи прозор* да у њу улази светлост. Тај отвор нека буде један лакат испод крова. Улаз у арку направи са стране,+ а у њој направи доњи, средњи и горњи спрат. 17  „Ја ћу пустити потоп+ на земљу да уништи свако створење под небом у ком је дах живота*. Изгинуће све што је на земљи.+ 18  А с тобом склапам савез. Уђи у арку са својим синовима, својом женом и женама својих синова.+ 19  У арку уведи по двоје од сваке врсте створења,+ да их сачуваш у животу. Узми мужјака и женку.+ 20  Од створења која лете по њиховим врстама и од домаћих животиња по њиховим врстама, од свих животиња које гмижу по њиховим врстама, по двоје од сваке врсте доћи ће код тебе и ући у арку да остану живи.+ 21  А ти понеси са собом разноврсну храну,+ па нека буде за јело и теби и животињама.“ 22  Ноје је учинио све онако како му је Бог заповедио. Учинио је управо тако.+

Фусноте

Дословно: „људске ћерке“.
Реч је о хебрејском идиому којим се на анђеле указује као на Божје синове.
Дословно: „Неће мој дух“.
Или: „јер они поступају онако како их тело нагони“.
Могуће је да израз „нефилими“ значи „обарачи“, то јест они који обарају друге. Видети Речник појмова.
Или: „Јехова је зажалио“.
Или: „срце му се испунило тугом“.
Или: „беспрекоран у свему“.
Или: „у нараштају свог доба“.
Дословно: „ходио с правим Богом“.
Дословно: „ковчег“. Реч је о великом пловном објекту налик ковчегу.
Лакат је износио 44,5 центиметара. Видети Додатак Б14.
Хебрејски: цохар. Могуће је и да се тај израз односи на кров с нагибом, а не на прозор или отвор за светлост.
Или: „дух живота“.