Постанак 32:1-32

  • Јаковљев сусрет са анђелима (1, 2)

  • Јаков се припрема за сусрет са Исавом (3-23)

  • Јаков се рве са анђелом (24-32)

    • Јаков добија име Израел (28)

32  Кад је Јаков пошао даље, у сусрет су му дошли Божји анђели.  Чим их је угледао, рекао је: „Ово је Божји логор!“ Зато је то место назвао Маханаим*.  Тада је Јаков пред собом послао гласнике код свог брата Исава у земљу Сир,+ у Едом*,+  и заповедио им: „Реците мом господару Исаву: ’Овако каже твој слуга Јаков: „Дуго сам живео* код Лавана и остао сам код њега све досад.+  Стекао сам говеда, магараца и оваца, слугу и слушкиња,+ и сада се јављам свом господару како бих задобио његову наклоност.“ ‘ “  После неког времена гласници су се вратили код Јакова и рекли: „Били смо код твог брата Исава и он ти долази у сусрет са 400 људи.“+  Јаков се веома уплашио и забринуо.+ Зато је људе који су били с њим, овце, говеда и камиле разделио у две групе.  Рекао је: „Ако Исав нападне једну од њих, друга ће успети да побегне.“  После тога Јаков је рекао: „Боже мог оца Аврахама и Боже мог оца Исака, Јехова, ти који ми говориш: ’Врати се у своју земљу и својој родбини, и ја ћу ти чинити добро‘,+ 10  нисам достојан све те љубави* и верности коју си показао свом слуги,+ јер сам имао само штап кад сам прешао Јордан, а сада је моје све што је у ове две групе.+ 11  Молим те,+ заштити ме од мог брата Исава, јер се бојим да ће доћи и напасти мене+ и мајке с децом. 12  А ти си ми рекао: ’Заиста ћу ти чинити добро и учинићу да твог потомства буде као морског песка, којег има толико много да не може да се изброји.‘ “+ 13  Ту ноћ је Јаков провео на том месту. Затим је од онога што је имао спремио дар за свог брата Исава:+ 14  200 коза и 20 јараца, 200 оваца и 20 овнова, 15  30 камила дојилица с њиховим младима, 40 крава и 10 бикова, 20 магарица и 10 магараца.+ 16  Предао је својим слугама стадо по стадо и рекао им: „Пређите реку испред мене и држите растојање међу стадима.“ 17  Затим је првом заповедио: „Ако те сретне мој брат Исав и пита те: ’Чији си и куда идеш? Чије је ово стадо пред тобом?‘, 18  реци му: ’Твог слуге Јакова. То је дар који он шаље мом господару Исаву,+ а он иде иза нас.‘ “ 19  Заповедио је и другом и трећем слуги и свима који су ишли за стадима: „Тако кажите Исаву кад га сретнете. 20  И још реците: ’Ево, твој слуга Јаков иде иза нас.‘ “ Мислио је: „Ако га одобровољим даром који сам послао пред собом,+ можда ће ме лепо примити кад се сретнемо.“ 21  Тако су његове слуге с даровима прешле реку испред њега, а он је те ноћи остао у логору. 22  Те исте ноћи устао је и прешао Јавок+ са своје две жене,+ две слушкиње+ и својих 11 синова. 23  Тако их је превео преко реке*, а пребацио је и све остало што је имао. 24  На крају је Јаков остао сам. Тада се неки човек рвао с њим све док није сванула зора.+ 25  Кад је тај човек видео да га не може савладати, дотакао му је кук*, тако да се Јакову ишчашио кук док се рвао с њим.+ 26  Тада је тај човек рекао: „Пусти ме, јер свиће зора.“ А Јаков му је одговорио: „Нећу те пустити док ме не благословиш.“+ 27  Зато га је онај човек упитао: „Како се зовеш?“, а он је одговорио: „Јаков.“ 28  Тада му је тај човек рекао: „Више се нећеш звати Јаков, већ Израел*,+ јер си се борио с Богом+ и с људима и на крају си победио.“ 29  Јаков му је рекао: „Молим те, кажи ми како се зовеш.“ А он му је на то одговорио: „Зашто ме питаш како се зовем?“+ Затим га је тамо благословио. 30  Јаков је то место назвао Фануил*,+ јер је рекао: „Видео сам Бога лицем у лице, а ипак сам остао жив*.“+ 31  Сунце је већ изашло кад је прошао Фануил. Храмао је, јер му је кук био ишчашен.+ 32  Зато све до данас Израелци не једу тетиву* која је везана за зглоб кука, јер је онај човек на том месту дотакао Јаковљев кук.

Фусноте

„Маханаим“ значи „два логора“.
Дословно: „едомско поље“.
Или: „живео као дошљак“.
Или: „верне љубави“.
Видети Речник појмова, „Вади“.
Дословно: „зглоб кука“.
„Израел“ значи „онај који се (истрајно) бори с Богом“ или „Бог се бори“.
„Фануил“ значи „Божје лице“.
Или: „ипак ми је душа остала жива“.
Дословно: „тетиву бедреног живца“.