Пословице 9:1-18

  • Права мудрост позива (1-12)

    • „Мудрост ће ти умножити дане“ (11)

  • Луда жена дозива (13-18)

    • „Украдене воде су слатке“ (17)

9  Права мудрост је себи саградила кућу,исклесала је седам стубова.   Спремила је много меса*,зачинила је винои поставила сто.   Послала је своје слушкињеда зову с највиших места у граду:+   „Ко је неискусан, нека дође овамо!“ А неразумном* каже:   „Дођи, једи хлеб који сам припремилаи пиј вино које сам зачинила.   Отргни се од свог безумља* па ћеш живети.+Иди путем разборитости.“+   Ко опомиње подругљивца, осрамотиће се,+и свако ко укорава злога, настрадаће.   Не укоравај подругљивца, јер ће те замрзети.+ Укори мудрога и заволеће те.+   Поучи мудрога и биће још мудрији.+ Поучи праведника и знаће још више. 10  Страхопоштовање према Јехови* почетак је мудрости,+а знање о Најсветијем+ води до разборитости. 11  Мудрост ће ти умножити дане+и додаће ти године живота. 12  Ако си мудар, за своје си добро мудар,али ако си подругљивац, сам ћеш сносити последице. 13  Безумна жена је необуздана,+ лакомислена је и ништа не зна. 14  Седи пред вратима своје куће,на столици, на узвишицама градским,+ 15  и дозива оне који пролазе,оне који иду право својим путем: 16  „Ко је неискусан, нека сврати овамо!“ А неразумнима* каже:+ 17  „Украдене воде су слаткеи ужитак је потајно јести хлеб.“+ 18  Али они не знају да се тамо налазе мртви*,да су њени гости у дубинама гроба*.+

Фусноте

Дословно: „Поклала је своју стоку“.
Или: „ономе ко нема разборито срце“.
Или: „Остави безумне“.
Дословно: „Страх од Јехове“.
Или: „онима који немају разборито срце“.
Или: „немоћни мртваци“.
Или: „шеола“. Израз се односи на симболично место где почивају умрли. Видети Речник појмова.