Откривење 20:1-15

  • Сатана везан на 1 000 година (1-3)

  • Краљеви са Христом 1 000 година (4-6)

  • Сатана пуштен, а затим уништен (7-10)

  • Мртвима се суди пред белим престолом (11-15)

20  И видео сам једног анђела како силази с неба с кључем од бездана+ и великим ланцем у руци.  Ухватио је змаја,+ празмију,+ који је Ђаво+ и Сатана,+ и свезао га на 1 000 година.  Бацио га је у бездан,+ па га је закључао и запечатио над њим, да више не заводи народе док се не наврши 1 000 година. После тога треба да буде накратко пуштен.+  И видео сам престоле. Онима који су сели на њих дата је власт да суде. Видео сам душе* оних који су погубљени* зато што су сведочили о Исусу и зато што су говорили о Богу, оних који се нису клањали ни звери ни њеном кипу нити су примили њен жиг на чело и на руку.+ Они су оживели и владали су као краљеви са Христом+ 1 000 година.  (Остали мртви+ нису оживели док се није навршило 1 000 година.) То је прво ускрсење.+  Срећни су и свети сви они који имају удела у првом ускрсењу.+ Над њима друга смрт+ нема власти.+ Они ће бити Божји и Христови свештеници+ и владаће као краљеви са Христом 1 000 година.+  А кад се наврши 1 000 година, Сатана ће бити пуштен из своје тамнице,  па ће изаћи да заводи народе на четири краја земље, Гога и Магога, да их сакупи за рат. А биће их као морског песка.  Видео сам како су се раширили по целој земљи и како су окружили логор светих и вољени град. Али ватра је сишла с неба и прогутала их.+ 10  А Ђаво, који их је заводио, био је бачен у ватрено и сумпорно језеро, где се већ налазе звер+ и лажни пророк.+ И биће мучени* дан и ноћ, у сву вечност. 11  Видео сам велики бели престо и онога који седи на њему.+ Пред њим су побегли небо и земља+ и више их нигде није било. 12  Затим сам видео мртве, велике и мале, како стоје пред престолом. И отворили су се свици. А отворио се и један други свитак – свитак живота.+ Мртвима је било суђено према њиховим делима на темељу онога што је написано у тим свицима.+ 13  И море је предало мртве који су били у њему. Смрт и гроб* су предали мртве који су били у њима. И свакоме је било суђено према његовим делима.+ 14  А смрт и гроб* били су бачени у ватрено језеро.+ То ватрено језеро+ представља другу смрт.+ 15  И свако чије име није било записано у књизи живота,+ био је бачен у ватрено језеро.+

Фусноте

Видети Речник појмова и фусноту за От 6:9.
Дословно: „погубљени секиром“.
Или: „затворени“.
Или: „хад“. Израз се односи на симболично место где почивају умрли. Видети Речник појмова.
Или: „хад“. Израз се односи на симболично место где почивају умрли. Видети Речник појмова.