Осија 4:1-19

  • Јехова води парницу против Израелаца (1-8)

    • У земљи нема знања о Богу (1)

  • Идолопоклонство и разврат Израела (9-19)

    • Блуд одводи на странпутицу (12)

4  Чуј Јеховину реч, израелски народе,јер Јехова води парницу против становника земље,+јер у земљи нема истине, ни верне љубави, ни знања о Богу.+   Лажне заклетве, лажи,+ убиства,+крађе и прељубе+ узели су махаи једно крвопролиће сустиже друго.+   Зато ће земља туговати,+клонуће сви њени становници.Дивље животиње у пољу, птице које лете небом,а и рибе у мору, угинуће.   „Али нека се нико не препире с тобом и нека те нико не укорава,+јер си ти попут оних који се са свештеником препиру.+   Посртаћеш усред бела дана,а и пророк ће посртати с тобом, као да је ноћ. И твоју ћу мајку погубити*.   Мој народ ће изгинути*, јер нема знања. Пошто си ти одбацио знање,+ја ћу одбацити тебе да ми више не служиш као свештеник.И пошто си ти заборавио закон* свог Бога,+ја ћу заборавити твоје синове.   Што је више свештеника, то ми више греше.+ Њихову славу претворићу у срамоту.*   Хране се грехом мог народаи жуде* за његовим преступом.   Зато ће народу бити исто као и свештенику.Позваћу их на одговорност због њихових путеваи казнићу их за њихова дела.+ 10  Они ће јести, али се неће наситити.+ Постаће развратни*, али се неће намножити,+јер су престали да слушају Јехову. 11  Блуд*, старо вино и младо виноодузимају човеку жељу да чини добро*.+ 12  Мој народ за савет пита своје дрвене идоле,чине оно што им њихов штап* говори,јер их дух блуда одводи на странпутицуи због свог блуда не желе да се подложе свом Богу. 13  По горским врховима приносе жртве+и спаљују приносе по брдима,под храстовима, дивизама* и другим великим дрвећем,+јер је пријатан њихов хлад. Зато ваше ћерке чине блуди ваше снахе прељубу. 14  Ваше ћерке нећу позвати на одговорност због њиховог блуда,ни ваше снахе због њихове прељубе. Јер мушкарци одлазе с блудницамаи приносе жртве с храмским блудницама*.Пропашће народ који не разуме моје путеве.+ 15  Ако се ти одајеш блуду, Израеле,+нека не буде и Јуда крив за исти грех.+ Не долазите у Галгал+ нити у Вет-Авен+и не говорите: ’Заклињем се Јеховом, живим Богом!‘+ 16  Јер Израел је постао тврдоглав попут тврдоглаве краве.+ Хоће ли их сада Јехова водити на пашу, као младог овна на пространу ливаду? 17  Јефрем се са идолима удружио.+ Пусти га! 18  Кад им понестане пића*,поступају развратно*. Његови поглавари* силно воле срамотна дела.+ 19  Ветар ће га захватити* својим крилима,стидеће се народ својих жртава.“

Фусноте

Дословно: „ућуткати“.
Дословно: „бити ућуткан“.
Или: „поуку“.
Или можда: „Моју славу заменили су за срамоту“.
Или: „душа им жуди“. Видети Речник појмова.
Или: „Одаваће се блуду“.
Или: „разврат; проституција“.
Дословно: „одузимају срце“.
Или: „гатарска палица“.
Дивиза је дрво с прелепим белим цветовима.
Реч је о женама које су се бавиле проституцијом у оквиру верских обреда.
Или: „пшеничног пива“.
Или: „одају се блуду“.
Или: „заштитници“.
Или: „помести“.