Левитска 25:1-55
25 Јехова је још рекао Мојсију на гори Синај:
2 „Кажи Израелцима: ’Кад дођете у земљу коју вам дајем,+ нека Јеховин закон о сабату важи за вашу земљу.+
3 Шест година сеј своју њиву и шест година орезуј свој виноград и сакупљај род земље.+
4 Али седме године нека буде сабат, време потпуног одмора за земљу, сабат у част Јехови. Не сеј своју њиву нити орезуј свој виноград.
5 Не жањи оно што после жетве само од себе никне на њиви и не бери грожђе с неорезане лозе. Нека то буде година потпуног одмора за земљу.
6 Али смеш да једеш оно што земља роди током тог сабата. То смеш да једеш и ти, и твој роб, твоја робиња, твој најамник и досељеници који живе међу вама,
7 твоја стока и дивље животиње које су у твојој земљи. Све што земља роди може да се једе.
8 „’Изброј седам сабатних година, седам пута по седам година, укупно 49 година.
9 Десетог дана седмог месеца, на Дан очишћења*,+ нека се по целој вашој земљи огласи снажан звук рога.
10 Прогласите педесету годину светом и објавите у земљи слободу за све њене становнике.+ То нека вам буде опросна година* и нека се свако од вас врати на свој посед и у свој род.+
11 Нека вам педесета година буде опросна година. Не сејте ништа, не жањите оно што само од себе никне на њиви и не берите грожђе с неорезане лозе.+
12 Јер то је опросна година. Нека вам буде света. Смете да једете само оно што земља сама роди.+
13 „’Кад дође опросна година, нека се свако од вас врати на свој посед.+
14 Ако продајете нешто свом ближњем или купујете нешто од њега, немојте варати један другога.+
15 Кад купујеш земљу од свог ближњег, узми у обзир колико је година прошло од претходне опросне године. Он треба да одреди цену према броју година у којима ћеш моћи да убиреш род с те земље.+
16 Ако је до опросне године преостало још много година, он може да одреди вишу цену, а ако је преостало мало година, треба да одреди нижу цену јер ти у ствари продаје број жетви.
17 Нека нико од вас не вара свог ближњег,+ него се бојте свог Бога,+ јер ја сам Јехова, ваш Бог.+
18 Поступајте по мојим одредбама и држите се мојих закона, па ћете живети у својој земљи без страха.+
19 Земља ће давати свој род,+ а ви ћете имати обиље хране и спокојно ћете живети у њој.+
20 „’Али ако кажете: „Шта ћемо јести седме године, пошто не можемо ни да сејемо ни да сакупљамо летину?“,+
21 знајте да ћу вам шесте године дати благослов, па ће земља родити толико да ћете имати довољно за три године.+
22 Осме године ћете сејати, али ћете јести стари род до девете године. Јешћете га све док не пристигне нови род.
23 „’Земља не сме да се прода трајно,+ јер земља припада мени,+ а ви сте за мене дошљаци и досељеници.+
24 У целој земљи коју ћу вам дати у посед човек који прода своју земљу мора имати право да је откупи.
25 „’Ако твој ближњи осиромаши и мора да прода део свог поседа, нека откупитељ – његов блиски рођак – дође и откупи оно што је његов брат продао.+
26 Ако неко нема откупитеља, али постане имућан и стекне довољно новца за откуп,
27 нека изброји колико је година протекло откад је продао своју земљу и израчуна колико она тренутно вреди, па нека тај износ плати човеку коме је продао земљу. После тога она ће поново постати његово власништво.+
28 „’Али ако нема довољно новца да откупи земљу од њега, нека она остане у власништву купца до опросне године.+ Кад дође опросна година, земља ће бити враћена првобитном власнику и он ће моћи да се врати на свој посед.+
29 „’Ако неко прода кућу у граду опасаном зидинама, има право да је откупи док се не наврши година дана од продаје. Његово право откупа+ трајаће целу годину.
30 Али ако је не откупи у року од годину дана, кућа у граду који има зидине остаће у трајном власништву купца и његових потомака. Она неће бити враћена првобитном власнику кад дође опросна година.
31 Али на куће у местима која нису ограђена зидинама нека се гледа као на земљишни посед. За њих ће увек важити право откупа и морају се вратити првобитном власнику кад дође опросна година.
32 „’Међутим, Левити ће увек имати право да откупе куће које су у њиховим градовима.+
33 Ако Левит прода кућу која се налази у левитском граду и не може да је откупи, нека му се она врати кад дође опросна година.+ Наиме, куће у градовима који припадају Левитима њихово су власништво међу Израелцима.+
34 Сем тога, пашњаци+ око њихових градова не могу да се продају, јер су они њихово трајно власништво.
35 „’Ако твој брат који живи крај тебе осиромаши и нема од чега да живи, помози му+ као што би помогао дошљаку и досељенику,+ да би остао да живи крај тебе.
36 Не узимај од њега камату и немој зарађивати на њему.+ Бој се свог Бога,+ па ће твој брат остати да живи с тобом.
37 Немој му позајмљивати новац уз камату+ нити му позајмљивати храну ради зараде.
38 Ја сам Јехова, ваш Бог. Ја сам вас извео из Египта+ да вам дам хананску земљу и да вам будем Бог.+
39 „’Ако твој брат који живи крај тебе осиромаши и буде приморан да ти се прода,+ немој га присиљавати да ради као роб.+
40 Нека он код тебе буде као најамник+ и као дошљак. Нека ти служи до опросне године.
41 Затим нека оде од тебе, заједно са својом децом*, и нека се врати свом роду и на посед својих предака.+
42 Јер Израелци су моји робови које сам извео из Египта.+ Они не смеју себе продавати као што се продају робови.
43 Немој с њима поступати окрутно,+ него се бој свог Бога.+
44 Нека твоји робови и робиње буду из народа који живе око вас – међу њима можете куповати роба и робињу.
45 Можете куповати робове и међу досељеницима који живе с вама+ и међу њиховим потомцима који су се родили у вашој земљи. Они нека постану ваше власништво.
46 Њих можете оставити у наследство својим синовима као трајно власништво. Они могу да раде за вас, али према својој браћи Израелцима немојте бити окрутни.+
47 „’Али ако се дошљак или досељеник који живи међу вама обогати, а твој брат који живи крај њега осиромаши и мора себе да прода дошљаку или досељенику који живи међу вама или неком члану дошљакове породице,
48 он ће након што се прода и даље имати право да буде откупљен. Неко од његове браће може да га откупи.+
49 Може да га откупи и његов стриц или син његовог стрица, или неки други блиски рођак*, неко од његове родбине.
„’Или ако се обогати, може сам себе да откупи.+
50 Нека са оним ко га је купио израчуна време од године кад му се продао до опросне године.+ Цена за њега мора да одговара броју тих година.+ Вредност његовог рада током тог периода треба одредити према надници најамног радника.+
51 Ако је остало још доста година, нека за свој откуп плати цену сразмерну годинама које су преостале.
52 Ако је до опросне године остало само неколико година, нека израчуна и плати за себе откуп сразмерно годинама које су преостале.
53 Нека и даље служи свом господару и нека све то време буде као најамни радник. Пазите да господар не поступа с њим окрутно.+
54 Али ако не може да сам себе откупи под тим условима, нека буде ослобођен кад дође опросна година,+ а с њим нека буду ослобођена и његова деца.
55 „’Јер Израелци су моји робови. Они су моји робови које сам извео из Египта.+ Ја сам Јехова, ваш Бог.
Фусноте
^ Или: „Дан помирења“. Видети Речник појмова, „Очишћење“.
^ Или: „јубилеј; јубиларна година“.
^ Дословно: „својим синовима“.
^ Или: „неко ко је с њим у крвном сродству“.