Левитска 19:1-37

  • Закони о светости (1-37)

    • Жетва (9, 10)

    • Обзирност према глувима и слепима (14)

    • Клевета (16)

    • Не гајити љутњу (18)

    • Забрањени магија и окултизам (26, 31)

    • Забрањено тетовирање знакова по телу (28)

    • Поштовање према старима (32)

    • Опхођење према дошљацима (33, 34)

19  Јехова је још рекао Мојсију:  „Кажи свим Израелцима: ’Будите свети, јер сам свет ја, Јехова, ваш Бог.+  „’Свако од вас нека поштује* своју мајку и свог оца.+ И држите моје сабате.+ Ја сам Јехова, ваш Бог.  Не обраћајте се безвредним боговима+ и не правите себи ливене богове.+ Ја сам Јехова, ваш Бог.  „’Ако приносите Јехови жртву заједништва,+ принесите је тако да стекнете његову наклоност.+  Једите је оног дана кад се приноси и сутрадан, а оно што остане до трећег дана нека се спали.+  Ако би се месо жртве јело и трећег дана, та жртва неће бити прихваћена јер је њено месо одвратно.  Човек који је буде јео одговараће за свој преступ, јер је оскрнавио оно што је Јехови свето. Треба га погубити и тако уклонити из његовог народа.  „’Кад жањете на својој земљи, не жањите њиву до самог краја и не сакупљајте оно што остане после жетве*.+ 10  Не берите ни преостале гроздове у винограду и не сакупљајте грожђе расуто по њему. Оставите то сиромашном+ и досељенику. Ја сам Јехова, ваш Бог. 11  „’Не крадите,+ не лажите+ и не варајте једни друге. 12  Немојте се лажно заклињати мојим именом+ и тако скрнавити име свог Бога. Ја сам Јехова. 13  Не обмањуј свог ближњег+ и не отимај оно што је туђе.+ Најамникову плату не задржавај код себе преко ноћи, све до јутра.+ 14  „’Не проклињи глувог и не стављај пред слепог нешто да се спотакне.+ Бој се свог Бога.+ Ја сам Јехова. 15  „’Не суди неправедно. Не буди пристрастан према сиромашном и немој повлађивати богатом.+ Праведно суди свом ближњем. 16  „’Не шири клевете по свом народу.+ Немој ничим угрозити живот* свог ближњег.*+ Ја сам Јехова. 17  „’Не мрзи свог брата у свом срцу.+ Дужан си да укориш свог ближњег+ да не би с њим сносио кривицу за грех. 18  „’Не освећуј се+ и немој гајити љутњу према другима*. Воли свог ближњег као самог себе.+ Ја сам Јехова. 19  „’Држите се мојих одредби: Не укрштај две врсте домаћих животиња. Не сеј на својој њиви две врсте семена+ и не носи одећу саткану од две врсте предива.+ 20  „’Ако човек спава са слушкињом која је обећана другом човеку, али још није откупљена нити ослобођена, нека се обоје казне. Међутим, не треба их погубити, јер она није била ослобођена. 21  Он треба да принесе Јехови жртву за преступ*. Нека на улаз у шатор састанка доведе овна као жртву за преступ.+ 22  Нека свештеник принесе овна као жртву за преступ и изврши за тог човека обред очишћења пред Јеховом за почињени грех. И грех који је починио биће му опроштен. 23  „’Кад уђете у земљу коју вам дајем и засадите неку воћку, њене плодове сматрајте нечистим и забрањеним. Три године их сматрајте забрањеним* и немојте их јести. 24  Четврте године цео њен род биће свет и биће то време за радост пред Јеховом.+ 25  Пете године можете да једете њене плодове и они ће се додати вашем приносу. Ја сам Јехова, ваш Бог. 26  „’Не једите ништа у чему има крви.+ „’Не проричите будућност по предзнацима и не бавите се магијом.+ 27  „’Немојте бријати* косу на слепоочницама и не подрезујте крајеве своје браде тако да је нагрдите*.+ 28  „’Не сеците се по телу кад жалите за покојником*+ и не тетовирајте* знакове по својој кожи. Ја сам Јехова. 29  „’Не обешчашћуј своју ћерку дајући је да буде блудница*,+ да се земља не би одала блуду и напунила развратом.+ 30  „’Држите моје сабате+ и имајте поштовања* према мом светилишту. Ја сам Јехова. 31  „’Не обраћајте се онима који призивају духове+ и не питајте за савет оне који проричу будућност+ да због њих не постанете нечисти. Ја сам Јехова, ваш Бог. 32  „’Устани пред седом главом,+ поштуј старог човека+ и бој се свог Бога.+ Ја сам Јехова. 33  „’Ако дошљак живи с вама у вашој земљи, немојте с њим поступати лоше.+ 34  Нека вам дошљак који живи међу вама буде као човек који је Израелац по рођењу.+ Волите га као самог себе, јер сте и ви били дошљаци у Египту.+ Ја сам Јехова, ваш Бог. 35  „’Не користите лажна мерила кад мерите дужину, тежину или запремину.+ 36  Треба да имате тачну вагу, тачне тегове и тачне мере*.+ Ја сам Јехова, ваш Бог, који вас је извео из Египта. 37  Зато се држите свих мојих одредби и свих мојих закона и извршавајте их.+ Ја сам Јехова.‘ “

Фусноте

Дословно: „нека се боји“.
Или: „не сакупљајте пабирке“.
Дословно: „устати на крв“.
Или можда: „Немој стајати по страни кад је твом ближњем живот у опасности“.
Дословно: „синовима свог народа“.
Или: „за кривицу“. Видети Речник појмова.
Дословно: „необрезаним“.
Или: „резати; шишати“.
По свему судећи, реч је о неким паганским обичајима.
Или: „за душом“. У овом стиху се хебрејска реч нефеш односи на преминулу особу.
Или: „не урезујте“.
Или: „проститутка“.
Или: „страхопоштовање“. Дословно: „страх“.
Или: „тачну меру за суву материју и тачну меру за течност“. Дословно: „тачну ефу и тачан ин“. Видети Додатак Б14.