Исаија 38:1-22

  • Језекијина болест и опоравак (1-22)

    • Песма захвалности (10-20)

38  У то време Језекија се разболео и био је на самрти.+ Тада је пророк Исаија,+ Амосов син, дошао код њега и рекао му: „Овако каже Јехова: ’Дај потребне заповести свом дому, јер ћеш умрети. Нећеш оздравити.‘ “+  На то се Језекија окренуо лицем према зиду и помолио се Јехови:  „Преклињем те, Јехова, сети се+ да сам ти верно служио и био ти одан целим срцем+ и чинио оно што је добро у твојим очима.“ И Језекија је горко заплакао.  Тада је Јехова рекао Исаији:  „Врати се и реци Језекији:+ ’Овако каже Јехова, Бог твог претка Давида: „Чуо сам твоју молитву+ и видео сам твоје сузе.+ Ево, продужићу ти живот за 15 година+  и избавићу тебе и овај град из руке асирског краља и бранићу овај град.+  Ово ће бити знак од Јехове по коме ћеш знати да ће Јехова испунити оно што је рекао:+  Ево, учинићу да се сунчева сенка која је пала на Ахазово степениште* врати десет степеница уназад.“ ‘ “+ Тако се сунце на степеништу вратило десет степеница уназад.  Ово је написао Јудин краљ Језекија кад се разболео а затим оздравио од своје болести: 10  Рекао сам: „На половини свог животаморам да уђем на врата гроба*. Одузеће ми се преостале године.“ 11  Рекао сам: „Нећу видети Јах*, Јах у земљи живих.+ Нећу више видети људекад будем међу онима који су тамо где све престаје да постоји. 12  Моје пребивалиште је попут пастирског шаторакоји је однесен и уклоњен.+ Свој живот сам намотао као ткалац платно,бићу одсечен као нити основе на разбоју. Од јутра до мрака ти ми полако одузимаш живот.+ 13  Примирио сам се до јутра. Као лав ломиш све моје кости,од јутра до мрака ти ми полако одузимаш живот.+ 14  Као чиопа или дрозд*, ја цијучем,+гучем као голубица.+ Очи су ми се умориле гледајући горе.+ Говорим: ’Јехова, у великој сам невољи.Заштити ме!*+ 15  Шта да кажем? Оно што ми је рекао, то је и учинио. До краја живота бићу понизанзбог овог горког искуства. 16  ’Јехова, од тога* сваки човек живи,и у томе је и мој живот*. Ти ћеш ме излечити и сачувати ми живот.+ 17  Ево, уместо мира имао сам велику горчину.Али ти си ме толико волеода си ме сачувао од јаме пропасти.+ Бацио си све моје грехе себи иза леђа.*+ 18  Гроб* те неће славити,+смрт те неће хвалити.+ Они који у гробну јаму силазе не уздају се у твоју верност.+ 19  Жив човек, само жив човек те може славити,као ја данас. Отац може поучити своје синове о твојој верности.+ 20  Јехова, спаси ме!Свираћемо ти моје песме на жичаним инструментима+у твом дому, Јехова, докле год будемо живи.‘ “+ 21  Исаија је тада рекао: „Донесите облогу од сувих смокава и ставите је на чир, да оздрави.“+ 22  Језекија је упитао: „Шта ће бити знак да ћу ићи у Јеховин дом?“+

Фусноте

Могуће је да су се те степенице користиле за рачунање времена, попут сунчаног сата.
Или: „шеола“. Израз се односи на симболично место где почивају умрли. Видети Речник појмова.
„Јах“ је скраћени облик имена Јехова.
Или можда: „ждрал“.
Или: „Заузми се за мене!“
То јест од Божјих речи и дела.
Или: „живот мог духа“.
Или: „Уклонио си све моје грехе да их више не гледаш“.
Или: „Шеол“.